Викладачі кафедри проводить виховні заходи зі студентами під час карантитну, спрямовані на запобігання занесенню та поширенню коронавірусної інфекції COVID-19  в Україні. Зокрема, для проведення кураторських годин була використана освітня платформа Kahoot!, де студенти в ігровій формі перевірили не лише володіння основними правилами, як залишатися здоровим під час епідемії, а й тематичні знання з англійської мови. Усі бажаючі можуть приєднатися до повчальних розваг на Kahoot! Social Distancing and COVID-19: Are you an expert?

Під час вимушеного карантину і викладачам і студентам доводиться працювати у посиленому режимі. Усвідомлюючи необхідність впорядкованої освітньої діяльності дистанційно викладачі кафедри фонетики і граматики приступили до опанування сервісу Google Classroom. 17 березня 2020 року доцент кафедри Олена Анатоліївна Чорна провела онлайн YouTube трансляцію для колег під назвою «Створення Google Classroom на університетській платформі G Suite for Education vu.cdu.edu.ua». Відеоурок мав на маті на власному прикладі наочно продемонструвати колегам і розповісти в деталях:
- як створити та організувати класрум з практичних філологічних дисциплін;
- як запросити студентів приєднатися до класрумів;
- як наповнити класрум завданнями і матеріалами;
- як оптимізувати час через використання вже існуючих завдань;
- чим відрізняється режим студента і викладача;
- як виглядає журнал оцінок;
 
 
Під час трансляції викладачі мали змогу ставити запитання і з’ясовувати незрозумілі моменти, які виникали, наприклад, при перемиканні з одного гугл-аккаунту на інший.
Олена Анатоліївна детально відповіла на запитання, проілюструвала можливості сервісу положення конкретними прикладами, розповіла про його «приховані» цікавинки і надихнула всіх опановувати нове і виходити з зони комфорту.
У планах кафедри фонетики і граматики англійської мови є проведення наступної онлайн трансляції з метою ознайомлення з електронним журналом і створення тестів у класрумах.

11 березня 2020 року студенти 1-3 курсів спеціальностей 014 Середня освіта(Мова і література (німецька)) та 035 Філологія відвідали виставку плакатів «Влада почуттів. Німеччина 19/19», що проходила у науковій бібліотеці ім. М. Максимовича. Студенти разом із директором ННІ іноземних мов доц. Швидкою Л.В. та зі своїми кураторами ст. викл. Левицькою Л.А. і ст. викл. Стройковою С.А. мали можливість поглянути на історичні події в Німеччині за останні 100 років крізь призму людських почуттів.

Експозицію створено за допомогою Фонду «Пам’ять, відповідальність і майбутнє» (EVZ), Федерального фонду з вивчення диктатури Соціалістичної єдиної партії Німеччини (СЄПН) та під патронатом Федерального міністра закордонних справ Гайко Мааса.

Вихідною точкою виставки стали 20 сучасних форм виявлення емоційного стану людини: відраза, гнів, гордість, довіра, емпатія, заздрість, захищеність, кохання, страх… Вона ілюструє спадкоємність та переломи в емоційних світах, які позначилися на суспільстві та політиці останніх 100 років, інтенсивність яких кидає виклик і сьогоденню.

Щира подяка науковій бібліотеці ім. М. Максимовича за нагоду дізнатися про історію Німеччини не з документів і артефактів, а зі сторони емоцій.

5 березня кафедра іноземних мов радо вітала американського колегу Кепа Хенслі, який бере активну участь у науково-методичній роботі кафедри. Відбувся черговий семінар під керівництвом доктора Хенслі у межах проекту "Teaching English for Careers in the 21st century: priorities, tasks and methods",  що розробляється членами кафедри.

Попит суспільства на спеціалістів зі знанням іноземної мови щороку збільшується, тому  викладачі вивчають і застосовують нові техніки та підходи до їх підготовки. Цього разу йшлося про теоретичне обгрунтування важливості розвитку критичного мислення студентів,здатності вирішувати проблеми професійного характеру, креативності, емоційного інтелекту у освітньому процесі. Викладачі аналізували практичні розробки та методи, які ефективно застосовуються з цією метою на заняттях з іноземної мови професійного спрямування. Наступна зустріч відбудеться у форматі майстер-класу та матиме практичний характер.

Презентація Програми академічних обмінів імені Фулбрайта для студентів та викладачів відбулася 4 березня в Черкаському національному університеті ім. Богдана Хмельницького за підтримки міжнародного відділу.
Презентацію провела Інна Бариш – координатор програм обміну для молодих науковців і студентів. Вона розповіла, що Програма імені Фулбрайта, спонсором якої виступає уряд США та адмініструється Інститутом Міжнародної Освіти (IIE), у цьому році святкує століття свого заснування і посідає чільне місце у системі міжнародної освіти. За час існування Програми в Україні – з 1992 року – понад 1000 українців навчалися, стажувалися, проводили дослідження у США; більше 700 американців викладали в українських вищих навчальних закладах і займались науковою працею.

Інна Бариш представила декілька типів програм для різних академічних груп та розкрила деякі секрети успіху кандидатів. Стипендіатка фулбрайтівської програми, Сігне Свансон, яка цього року працює на кафедрі фонетики і граматики англійської мови, поділилася власним досвідом підготовки та презентації пакету документів (написання мотиваційного листа тощо) для участі у програмі.

Викладачі і студенти зацікавились можливостями, які відкриває програма міжнародних академічних обмінів, обмінялись контактами з представниками українського офісу Програми і подякували кафедрі фонетики і граматики англійської мови за організацію цікавого заходу.

 

Щиро вітаємо Вас зі святом 8 Березня! Нехай кожен Ваш день буде сонячним і радісним, а довкола Вас панують любов і гармонія. Будьте завжди усміхнені, сповнені надій, щастя та оптимізму. Нехай у Ваших оселях завжди панують мир, злагода і добробут!

Дирекція,профбюро
ННІ іноземних мов

На одному подиху пройшло лютневе засідання науково-дослідницького гуртка з перекладознавства. Звісно, не обійшлось без навчально-наукової складової: керівник гуртка доц. кафедри теорії та практики перекладу Ірина Литвин презентувала актуальну тему сьогодення: «Аудіовізуальний переклад як специфічна галузь перекладацької діяльності».
Родзинкою ж гуртка стала апробація кваліфікаційного проєкту Едуарда Спіркіна. Майбутній перекладач презентував власний закадровий синхронний переклад (войсовер) серії американського молодіжного бойовика «Баррі». Усі присутні: студенти 3-4 курсів і викладачі кафедри теорії та практики перекладу Віталіна Рейдало та Лілія Потапенко – із цікавістю дивилися уривок перекладеного фільму й оплесками виставили «відмінно». Лілія Вікторівна зізналася, що не відразу зрозуміла, що синхронний закадровий переклад – то студентська робота. Аня Рева та Дана Піскова повірили, коли почули голос Едіка в кадрі. Так, переклад за монтажними листами, «озвучка», синхронізація відеоряду, попадання в кадр…. з усім цим упорався Едуард. Учасники засідання науково-дослідницького гуртка з перекладознавства подякували Едуарду Спіркіну та його керівнику Ірині Литвин за неймовірні результати роботи.


Кафедра теорії та практики перекладy

 

Перший етап конкурсу відбувся 21 лютого у Луцьку. За право увійти до фіналу змагалися 37 претендентів – шанувальників польської літератури – із усієї України. Конкурс традиційно проходив під патронатом Посольства Республіки Польща в Україні. Драматичні таланти студенток Насті Болотюк і Лесі Нечипоренко, які навчаються за освітньою програмою ПЕРЕКЛАД (російська, польська), оцінювало компетентне журі – фахівці-полоністи, діячі мистецтва і мистецтвознавці. Наші дівчата отримала неоціненний досвід, а Настя Болотюк увійшла до фіналу конкурсу! Навчально-науковий інститут іноземних мов і кафедра теорії та практики перекладу вітає свою фіналістку! Ми готові до перемоги!

 

Кафедра теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук