Координатор Асоціації українських германістів Овсієнко Л.О. відвідала Черкаську спеціалізовану школу І-ІІІ ступенів № 28 ім. Т.Г. Шевченка та презентувала результати всеукраїнського проекту серед учнівської та студентської молоді, проведений за ініціативи Асоціації українських германістів. Переможницями проєкту „Naturkalender“ стали дві вихованки цієї школи: Скринник Аріна та Овсієнко Анна, чиї роботи були відібрані організаторами та ввійшли до 12 найкращих. Решта учасників проєкту зі школи № 28 за їх активну участь були нагороджені календарями. Щиро дякуємо шановній адміністрації школи за тісну співпрацю популяризацію німецької мови в Черкаській області. Усім учасникам бажаємо подальших успіхів.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Делегати від Навчально-наукового інституту іноземних мов Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького: координатор Асоціації українських германістів від Черкаської області доцент Овсієнко Л.О. та старший викладач кафедри німецької філології Левицька Л.А. взяли участь у ХХVIІ Міжнародній науково-практичній конференції Асоціації українських германістів «Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis», яка відбулася 25-26 вересня у Львівському національному університеті ім. І. Франка. На конференції учасники розглядали сучасні питання германістики, особливості граматики та лексики у міжкультурному просторі, текст, дискурс та мовну поведінку, новітні тенденції в перекладознавстві. На масштабному заході науковці змогли поспілкуватися з провідними українськими та закордонними германістами, відвідали семінари, воркшопи та взяли участь у роботі секцій. На особливу увагу заслуговувала презентація книги Ліни Костенко «Und wieder ein Prolog» у німецькому перекладі. Спікерами заходу були провідні науковці з Німеччини і України, представники Гете-Інституту та президент Асоціації українських германістів. Під час заходу було представлено також результати проектів АУГ та відзначено переможців. Викладачі кафедри німецької філології вдячні організаторам заходу та сподіваються на подальшу плідну співпрацю.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
25-26 вересня у Львівському національному університеті імені Івана Франка відбулася ХХVIІ Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів „Germanistik in transkulturellen Räumen: Theorie und Praxis“, де було представлено результати всеукраїнських проєктів «Naturkalender» та «Reich mir die Hand – du für mein Land». За результатами конкурсу було створено календар «Naturkalender», до якого було відібрано 12 найкращих робіт з усієї України. Робота студента 2 курсу Середи Давида (ОП Мова і література (німецька) увійшла до найкращих.
За результатами проєкту «Reich mir die Hand – du für mein Land» було видано діловий щоденник Асоціації українських германістів, куди було відібрано 3 роботи від Черкаської області студентів 2 курсу Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького, освітня програма Мова і література (німецька): історія про Германа Готліба Гельмера: Корнюкова Анастасія та Недуха Вікторія; історія про Фрідріха Фальц-Фейна: Нагаєвська Анастасія; історія про Георгія Шлейфера: Тімофєєв Димитріан та Лізунова Дарʼя. Усі учасники та переможці проєктів були нагороджені Асоціацією українських германістів подарунками. Вітаємо переможців та дякуємо усім за участь і бажаємо успіхів у подальших проєктах!
Координатор АУГ від Черкаської обл., Овсієнко Л.О.
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Шановні викладачі та студенти, які пов’язали своє життя з перекладом! Щиро і сердечно вітаємо Вас з Міжнародним днем перекладача!

Бажаємо міцного здоров’я Вам та Вашим родинам, натхнення, радості відкриття нових горизонтів, можливостей подорожувати та вдосконалювати власні знання, вміння та навички, добробуту, душевного, духовного та матеріального благополуччя, здійснення найзаповітніших планів, задумів і мрій! Хай Ваша професійна діяльність приносить Вам задоволення!

Дирекція ННІ іноземних мов

 

Дорогі викладачі та студенти!

            Щиро вітаємо Вас з Днем знань – справжнім всенародним святом мудрості, доброти і людяності. Хочеться побажати, щоб цей день не був сповненим печалі та жалю за теплими літніми днями, а запам’ятався довгоочікуваними веселими зустрічами, завзятим і дзвінким сміхом, новими цікавими знайомствами і пробудженням спраги до знань.

            Найщиріші слова подяки висловлюємо нашим викладачам, які щедро діляться своїми знаннями, є прикладом професіоналізму, ерудованості, мудрості  та великодушності. Нехай цьогорічний першовересень буде сонячним, несе добрий настрій у кожну навчальну аудиторію, кожну українську родину! Зичимо Вам міцного здоров’я, натхнення, терпіння, гідної зарплати, достатку та здійснення мрій!

            Бажаємо усім студентам підкорити нові вершини знань, зустріти добрих і надійних друзів та досягти омріяної мети. Переконані, ваші здібності, наполегливість стануть запорукою визначних успіхів у навчанні та студентському житті. Щоб сил і терпіння вистачило на весь прийдешній рік! Міцного здоров’я, високих оцінок, легких контрольних, цікавих занять і вірних друзів, з якими все це легко здійсниться!

Дирекція ННІ іноземних мов

Кафедра німецької філології щиро вітає випускницю магістратури 2020 року Крістіну Попову з успішним складенням іспиту TestDaF на знання німецької мови. Сертифікат TestDaF підтверджує поглиблені знання німецької мови, що дають змогу навчатися у вищих навчальних закладах Німеччини.

 

Бажаємо подальших успіхів і нових досягнень!

Любі мої випускники-перекладачі 2020 року!
Диплом бакалавра – це визначна подія у вашому житті й чергове досягнення, яких, я вірю, попереду ще чимало. Дозвольте привітати вас із успішним подоланням цієї сходинки. Принагідно хочеться подякувати кожному і як студентові (наразі вже випускникові), і як особистості, адже разом ми пройшли можливо нелегкий, проте надзвичайно цікавий шлях навчання, пізнання самих себе, власних можливостей, самовдосконалення.
Отож, дякую:
Ріммі Богдан – за неймовірний прогрес у професійному й особистісному розвиткові, організованість, уміння долати виклики, а також за незрівнянні аудіовізуальні переклади та креативність. Sei immer du selbst und niemals anders!
Людмилі Велько – за сумлінність, працьовитість, доброту. Навіть за короткий час Ви здатні завоювати серця інших!
Альоні Демченко – за вихованість, дисциплінованість, загарливість. Ваша багатозадачність обов’язково допоможе у житті!
Ксенії Іваненчук – за рішучість, завзятість, тямущість. Ваша чітка і ясна думка сприятиме успіхові!
Альоні Ількевич – за позитивне мислення, надійність, уміння прийти на допомогу. На Вас можна покластися!
Юлії Коваленко – за стриманість, врівноваженість, пунктуальність. Ваша усмішка, хоч і нечаста, але така приємна!
Віталіні Кравченко – за невичерпний оптимізм, заряд енергії, закоханість у майбутню професію. Ваш багатий і «яскравий» перекладацький досвід неодмінно стане Вам у пригоді!
Валерії Небозі – за людяність, чуйність, відмінне почуття гумору, адже саме воно, як ми знаємо, часто є фундаментом міцної дружби!
Тетяні Руденко – за ерудованість, відмінні навички спілкування німецькою мовою, допитливість. Ваш постійний рух уперед, реалізація своїх можливостей, пошук відповідей на запитання приведуть Вас до успіху!
Анастасії Сороці – за доброзичливість, ґречність, цілісність і чарівність. Ви – взірець жіночності й витонченості!
Едуардові Спіркіну – за інтелігентність, тактовність, глибоку обізнаність у світі кіно й багатьох інших ділянках. Близнюки forever!!!))
Андрієві Позіхайлу – за комунікабельність, неординарні розв’язання стандартних ситуацій, вміння організувати дозвілля: Розпалити багаття? Зварити смачну кашу? – Легко!!!
Анні Стрижак – за відкритість, цілеспрямованість, безпосередність, здатність знайти вихід зі складної ситуації. Ви, як ніхто інший, вмієте проходити співбесіди)))
Ксенії Цимбал – за захопленість, розширення власних горизонтів та зрощення любові до мистецтва. Ви – чудовий провідник у світ Селінджера!
Альоні Шаповал – за доброту, старанність, наполегливість і незгасимий оптимізм. Ваша посмішка здатна зробити яскравим навіть найпохмуріший день!

Бажаю вам усім знайти себе, не зупинятися на досягнутому, любити життя і радіти кожній його миті!

Щиро ваша
Юлія Опанасенко,
викладач кафедри теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук