Дорогі студенти!
Вітаємо Вас з Міжнародним днем студента! Бажаємо Вам відчути всі переваги найкращого періоду життя! Нехай навчання дається легко, а іспити та заліки складаються швидко! Хай життя надає вам всі можливості для успіху та енергію для їх використання, а роки, що пролітають так швидко, залишать у вашій пам'яті радісні і позитивні враження! Нехай всі знання, які ви набудете протягом студентських років, стануть запорукою щасливого та заможного життя під мирним небом України!

Previous Next

На кафедрі англійської філології та методики навчання англійської мови регулярно проводяться засідання гуртка з англійської мови Speaking club. Ведуть гурток доктор Джефф Еаргл, професор університету Південної Кароліни, який працює зі студентами ННІ іноземних мов у рамках програми Virtual Service Project Корпус Миру США в Україні, разом з доцентом Пашіс Л.О. та старшим викладачем Лєвочкіною С.В. В.о. завідувача кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови старший викладач Заїковська О.М. також доєднується до роботи гуртка.

Previous Next

Студенти 2 курсу ОС Магістр ОП Мова і література (німецька, англійська) успішно пройшли курс від Гете-Інституту, імплементований в ОК на освітній програмі, та отримали свої перші міжнародні сертифікати.

Previous Next

10.10.2024 студенти німецького відділення ОП Мова і література (німецька, англійська) відвідали першу лекцію з циклу лекцій, присвяченій життю Франца Кафки, з провідними європейськими експертами в галузі (Boris Blahak «Zeichensprache, ,high context‘ und unverständlicher Gesang. Franz Kafkas ,Proceß‘ im interkulturellen Deutschunterricht (Лінц, Австрія).
У циклі лекцій до 100 річчя від смерті Франца Кафки провідні фахівці з Німеччини, Чехії та Австрії нададуть особливе уявлення з різних точок зору про відомого автора, який помер 100 років тому в Австрії у 1924 році.
Кафедра німецької філології дякує організаторам за запрошення та сподівається на подальшу плідну співпрацю.
Previous Next

З 22 по 28 жовтня науковці нашого університету – проф. Світлана Жаботинська, проф. Наталія Земзюліна та д.філол.н. Оксана П’єцух, учасники проєкту Жана Моне «Виклики та можливості дипломатії ЄС щодо культурної спадщини в Україні» (2024-2026), перебували в Бельгії, де вони взяли участь у міжнародній конференції «Виклики ЄС щодо дипломатії спадщини» (Католицький університет, м. Левен). На конференції, яка зібрала виконавців проєкту з 18 університетів Європи, Азії та Америки, науковці ЧНУ доповіли про результати моніторингу висвітлення теми української спадщини у світових ЗМІ. Моніторинг ЗМІ дев’яти західних країн та шести країн Глобального Півдня проводився в рамках пакету «Стратегічна комунікація щодо української спадщини», виконуваного командою ЧНУ імені Б. Хмельницького та командою Кентерберійського університету, Нова Зеландія (координатор пакету – проф. Наталія Чабан, Кентерберійський університет, колишня випускниця ЧНУ). Інші учасники черкаської команди, які здійснювали моніторинг (к. філол. н. Т. Макгауен, студенти-магістри Є. Даценко та І. Черненко), брали участь у конференції в дистанційному форматі. На підставі моніторингу ЗМІ були сформульовані рекомендації щодо української спадщини (у тому числі за часів війни), висвітлюваної європейськими і українськими політиками у стратегічній комунікації. Виступи черкаських науковців на конференції отримали найвищу оцінку. Після конференції, у м. Брюссель вони провели консультації з колегами щодо подальшої роботи, відвідали Європарламент і Музей європейської історії.

Previous Next

Студенти 4А та 4Б груп ННІ іноземних мов приєдналися до благодійної ярмарки "Першокурсники ЧНУ - для ЗСУ". Вже за складеною традицією, студенти змайстрували патріотичні браслети та скляні кулони. Проте цього разу скляні пляшечки були особливо символічні — із гірчичним зернятком усередині, адже як говорить одне біблійне вчення, для того, чия віра хоча б розміром із зерня, зможе усе. Тож і ми продовжуємо вірити в перемогу України та підтримувати наших воїнів зібраними коштами!

Previous Next

У Міжнародний день перекладу директорка ННІ іноземних мов Людмила Швидка привітала з професійним святом студентів, які опановують у Черкаському національному університеті ім. Б. Хмельницького складний і водночас цікавий фах перекладача за освітньою програмою "Переклад (перша – англійська)", а відомий письменник, перекладач і перекладознавець, доктор філологічних наук, професор кафедри теорії та практики перекладу Валерій Кикоть прочитав для студентів і викладачів захопливу лекцію про провідних перекладачів Черкаського краю, які вписали найяскравіші сторінки в літопис українського художнього перекладу, розповів про їхні життєві й творчі шляхи, а також поділився своїми секретами перекладацької майстерності.

Кафедра теорії та практики перекладу

Previous Next

3 жовтня 2024 р. Світлана Жаботинська, д. філол. наук, проф. кафедри англійської філології і методики навчання англійської мови Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького, читає он-лайн лекцію "Ukraine’s Image Framing in the Narrative Battles of Russia-Ukraine War” / "Фреймування образу України в наративних битвах російсько-української війни" в Університеті Британської Колумбії, Ванкувер, Канада.

Час: 11:00 -- 12:00 (Ванкувер) / 21:00 -- 22:00 (Україна).

Бажаючі можуть приєднатися за лінком: https://cenes.ubc.ca/events/event/sawchen-lecture-svitlana-zhabotynska-ukraines-image-framing-in-the-narrative-battles-of-russia-ukraine-war/

Previous Next

18 вересня 2024 року відбулася зустріч бакалаврів-перекладачів 4-го курсу із роботодавцями – компанією Teleperformance, яку представили Яніна Павличенко та Христина Пономаренко. Менеджерки розповіли студентам про всі переваги праці, матеріальні заохочення, відпочинок у компанії. Організатори зустрічі – завідувачка кафедри теорії та практики перекладу, доцентка Ірина Литвин і старша викладачка кафедри Віталіна Рейдало.

Дякуємо представницям компанії Teleperformance – Яніні Павличенко та Христині Пономаренко за цікаве та корисне спілкування.

 

Кафедра теорії та практики перекладу

Previous Next

Перший науково-дослідницький семінар «Кваліфікаційний проєкт – підтвердження кваліфікації ПЕРЕКЛАДАЧ» для студентів 4 курсу ОП ПЕРЕКЛАД (перша – англійська) відбувся 13 вересня 2024 року.

Завідувачка кафедри теорії та практики перекладу, доцентка Ірина Литвин розповіла студентам про етапи роботи над кваліфікаційним проєктом із перекладознавства, вибір якісного матеріалу дослідження, академічну доброчесність, співпрацю із науковим керівником. 

Організатори семінару – завідувачка кафедри теорії та практики перекладу, доцентка Ірина Литвин і старша викладачка кафедри Віталіна Рейдало, а також учасник семінару, доцент кафедри Олександр Титаренко – побажали студентам натхнення та успіху в кваліфікаційному дослідженні.

Кафедра теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук