#ННІ ІМ

  • Подорожі під час навчання за програмою Еразмус+

    Вже третій місяць шестеро студенток ННІ іноземних мов навчаються в університеті Вальядоліда, Іспанія за програмою Еразмус +. Якщо ви думаєте, що будні студентів проходять лише за навчанням, то це не зовсім так ) Еразмус + - це прекрасна можливість відкрити цілий світ, поєднуючи навчання і подорожі.
    Своїми враженнями від подорожей ділиться студентка 3 А курсу Черненко Анастасія
    "Минулими вихідними я відправилися у подорож на північ Іспанії, до міст Ов'єдо та Хіхон. Обидва міста надзвичайно красиві. Ов'єдо оточене одними з найбільших в Європі горами та вдало поєднує в собі історичні пам'ятки та сучасну архітектуру. Хіхон же розташований на узбережжі Атлантичного Океану, Берегова лінія тягнеться вздовж усього міста. Це була моя перша "зустріч" з океаном, але я хочу неодмінно це повторити. Незважаючи на те, що вже кінець осені, погода була досить літня, тому поїздка вдалася на славу. Я отримала купу позитивний вражень та провела час в чудовій компанії інших студентів Erasmus+ , звісно ж постійно практикуючи англійську мову."

  • Прапор миру

    Висловлюємо щиру вдячність усім, хто долучився до благодійної акції збору медикаментів для наших воїнів. Усі зібрані ліки були передані волонтерам, котрі вже в п'ятницю доставлять усе до зони АТО разом із прапором миру та підтримки від імені студентів нашого інституту.

  • Презентація спеціальностей "Середня освіта" та "Філологія"

    Кафедра англійської філології та методики навчання англійської мови та кафедра сучасних практик викладання англійської мови запрошують абітурієнтів на навчання за спеціальностями 014 Середня освіта та 035 Філологія. Здійсни свою мрію про якісну вищу освіту разом з нами!

  • ПРИНЦИПИ АКАДЕМІЧНОЇ ДОБРОЧЕСНОСТІ

    30.01.23 на кафедрі німецької філології було проведено семінар для студентів ННІ іноземних мов «Принципи академічної доброчесності». Завідувачка кафедри Овсієнко Леся Олександрівна звернула увагу студентів на основні принципами академічної доброчесності, положення МОН та нормативні документи Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького щодо академічної доброчесності. Студенти не тільки дізналися багато нового, а й обмінялися досвідом від навчання за межами країни, порівнявши дотримання принципів академічної доброчесності в Україні та в закладах освіти за її межами. Кафедра німецької філології дякує усім учасникам заходу за їхню активність та запрошує на наступні семінари.

  • Профорієнтаційна робота в розпалі

    23.01.23 року старша викладачка кафедри німецької філології Левицька Л.А. провела профорієнтаційну роботу для учнів 11 класу Смілянського навчально-виховного комплексу «Загальноосвітня школа I ступеня - гімназія ім. В.Т. Сенатора». Учнів ознайомлено зі спеціальностями ННІ іноземних мов та кафедри німецької філології зокрема. Потенційних абітурієнтів детально проінформовано про особливості усіх освітньо-професійних програм на кафедрі німецької філології ННІ іноземних мов Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького та запрошено на День відкритих дверей. Із радістю чекаємо на вас, дорогі абітурієнти.

  • Розмовний клуб з носієм мови продовжує ефективно працювати

    Студентка 3 курсу, групи А, Єлизавета Мельниченко ділиться своїми враженнями:

    «Сьогодні ми маємо унікальну можливість вивчати мову та практикувати її в університеті. Проте, не завжди є нагода спілкуватися з носіями мови, які можуть поділитися своїм розумінням та поглядами на цікаві теми. Ми вдячні кафедрі англійської філології та методики навчання англійської мови за можливість практикувати мову у реальних ситуаціях!

    Наш розмовний клуб з Robert Galbraith, або, як ми його ввічливо називаємо, Mr. Bob, не лише слугує місцем для обговорення важливих тем, таких як освіта в США, традиції та свята штатів, і система охорони здоров'я, але й стає відмінною нагодою поповнити наш словниковий запас. До прикладу, останній клуб був продуктивний на ідіоми, пов'язані зі здоров'ям, такі як "on the mend", "just what the doctor ordered", "the taste of your own medicine", і "gut feeling".

    Кожне заняття розкриває потенціал студентів та вимагає виходу зі зони комфорту, щоб дізнатися відповіді на цікаві питання. Ми також обговорюємо погоду та клімат в Україні та Флориді, де проживає Mr. Bob, що розширює нашу здатність аналізувати світ.

    Я активно беру участь у розмовному клубі, щоб практикувати та вдосконалювати ту розмовну мову, яку я вже набула протягом трьох років навчання у ННІ іноземних мов. У кожного студента є великий активний і пасивний запас слів та виразів, які тепер ми можемо вільно використовувати, враховуючи ситуацію та співрозмовника. Ми з нетерпінням чекаємо кожного заняття, сподіваючись дізнатися все більше цінної інформації від громадянина США».

  • Світ відкритих можливостей

    А з чим у вас асоціюється навчання в ННІ іноземних мов?  З можливістю вивчення  англійської, німецької, польської та російської мов на високому рівні? З цікавими, захоплюючими заняттями з високо кваліфікованими викладачами? З активним та різнобарвним студентським життям? Чи з можливістю спілкування з носіями мови? Так, все це ти, як студент ННІ іноземних мов, матимеш вдосталь, як і можливість скористатися актуальними міжнародними можливостями, яке дає навчання в ННІ іноземних мов!

  • СЛОВО ДИРЕКТОРА

    Шановні батьки, дякуємо, що ввіряєте нам своїх дорослих дітей, довіряючи нам і вірячи у репутацію навчально-наукового інституту іноземних мов Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького.

    Дорогі першокурсники, ми раді, що ви обрали саме нас з-поміж сотні інших можливостей.

    Вельмишановні колеги і студенти– ми знову починаємо! Попереду – насичений навчальний рік з його щоденною кропіткою працею, новими враженнями, новими стосунками, новими перспективами, а ще -  святковий  ювілейний рік нашого інституту.

    Яку б дисципліну ви не викладали, поважні викладачі, і за якою б спеціальністю ви не навчалися,  любі студенти, ми маємо спільне завдання: зберегти те, що вирізняє наш ін’яз з-поміж багатьох інших інститутів та факультетів іноземних мов; розвиватися, щоб задовольнити вимоги цих мінливих часів; утримувати розумний баланс між звичним і новим;  прийняти вдумливі зміни; виробити колективний імунітет не лише проти коронавірусу і долати не лише мовні бар’єри.

    Для мене велика честь бути разом з вами у цій роботі.

    Ваша, Швидка Людмила Володимирівна

  • Стажування у Тартуському університеті під егідою проєкту Erasmus+ KA2

        Завідувачка кафедри німецької філології Леся Овсієнко пройшла стажування «Розробка електронного курсу» в Нарвському коледжі Тартуського університету, Естонія, з 22 по 27 серпня 2022 р. Захід проходив під егідою проєкту Erasmus+ KA2 «Розвиток потенціалу підготовки учителів іноземної мови на шляху України до впровадження багатомовної освіти та європейської інтеграції/ MultiEd».
  • Студенти ННІ іноземних мов – переможці Всеукраїнських проєктів Асоціації українських германістів

    24-25 вересня відбулася XXVIII Міжнародна конференція АУГ: «Германістика і виклики часу: міждисциплінарність, інтернаціоналізація та діджиталізація» у Львівському національному університеті ім. Івана Франка. На конференції було презентовано результати Всеукраїнських проєктів Асоціації українських германістів. Серед переможців  є  і наші студенти.
  • Студенти ЧНУ провели літо з користю завдяки міжнародній програмі «ProfiTeam»

    Студентки 2 курсу кафедри німецької філології Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького взяли участь у міжнародній програмі для студентів за кордоном від компанії «ProfiTeam» в Німеччині.

    Участь у програмі для Альони Житнікової, Софії Башлик («Філологія», ОП «Мова і література (німецька, англійська)») та Альони Якуби, Руслани Іщенко («Середня освіта», ОП «Мова і література (німецька, англійська)») стала можливою завдяки тісній співпраці кафедри німецької філології з «ProfiTeam».

  • Студентка пройшла міжнародний інтенсивний літній курс у Німеччині

    Студентка кафедри німецької філології Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького Аліна Габелок («Середня освіта», ОП «Мова і література (німецька, англійська)») пройшла навчання у Німеччині.

    Третьокурсниця стала учасницею літнього курсу німецької мови, культури та викладання мови «Internationaler Sommerkurs für deutsche Sprache, Kultur und Sprachvermittlung» в Університеті імені Фрідріха Шиллера у місті Єна, який відбувався з 7 по 25 серпня та базувався на співпраці між Єнським Університетом імені Фрідріха Шиллера та Гете-Інститутом.

  • СТУДЕНТКИ ОП ПЕРЕКЛАД (ПЕРША – АНГЛІЙСЬКА) СТАЖУВАЛИСЯ У ПОЛЬЩІ

    Студентки 3 курсу ОП Переклад (перша – англійська) Дарина Мазун, Анна Чепурна, Олександра Костюк, Каріна Сохромова в рамках міжнародної студентської мобільності пройшли семестрове стажування в Університеті імені Яна Длугоша м. Ченстохова, Польща. Ось що майбутні перекладачки пишуть про це.

  • Студентська конференція "Іноземна мова і кар'єра"

     

    Вимоги до конференції

     

    Мета проведення заходу:

    - залучення студентів університету до науково-дослідної роботи,

    - використання іншомовних джерел у дослідницькій роботі,

    - мотивація вивчення іноземної мови та підвищення інтересу до англійської мови як мови,

    - міжнародного спілкування,

    - використання англійської мови у майбутній професійній діяльності.

    Коротка інформація про результати:

    Проведено 11 щорічних студентський конференцій за участі студентів ЧНУ, інших університетів України та навчальних закладів Європи.

    Основні питання, що пропонуються для обговорення:

    Зв'язок іноземної мови та майбутньої професійної діяльності студентів

    Представлені заклади:

    ЧЕРКАСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМ. Б. ХМЕЛЬНИЦЬКОГО, м. Черкаси

    НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ ІМ. І. СІКОРСЬКОГО», м. Киів

    НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ФІЗИЧНОГО ВИХОВАННЯ І СПОРТУ УКРАЇНИ, м. КИЇВ

    МУКАЧІВСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ УНІВЕРСИТЕТ, м. Мукачево

  • Сучасний профіль інституту

    На загальноакадемічному просторі Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького навчально-науковий інститут (ННІ) іноземних мов є одним із найбільших структурних підрозділів, створеним 1 вересня 2008 р. шляхом об’єднання двох факультетів: романо-германської філології та російської філології. До об’єднання обидва факультети прийшли із суттєвим  науковим доробком, спадком набутків і традицій та із історією, що сягає першої третини минулого століття і багато у чому з самого початку з’яви предтеч сучасного інституту є спільною. Спадок прийняли з вдячністю, доробок збільшується, а історія продовжує творитися.

    Нині ННІ іноземних мов очолює доцент Л. В. Швидка, навчально-організаційною роботою керує доцент Л. П. Рудакова, науковою роботою та міжнародними зв’язками опікується доцент Л. В. Корновенко, а виховною та спортивно-масовою роботою займається Л. Б. Калюжна, методист заочного відділення – Т. П. Костюк.

    В інституті зберігається неперервний зв'язок минулого з майбутнім. Натепер, структуру ННІ іноземних мов  складають 6 кафедр: кафедра англійської філології та методики навчання англійської мови (завідувач доц. Л. О. Пашіс ), кафедра німецької філології (завідувач доц. Л. О. Овсієнко), кафедра сучасних практик викладання англійської мови (в.о завідувача кафедри доц. Н.П. Сливка), кафедра слов'янської філології, зарубіжної літератури та методики навчання (завідувач доц. Л.В. Корновенко), кафедра теорії і практики перекладу (т.в.о. завідувача кафедри доц. І.М. Литвин) та кафедра іноземних мов (завідувач доц. І. М. Куліш).

    ННІІМ забезпечує підготовку бакалаврів і магістрів денної та заочної форми навчання за такими напрямами: Мова і література (англійська), Мова і література (німецька), Мова і література (російська), Переклад (романо-германські мови) та Переклад (слов’янські мови).

    Викладання фахових дисциплін здійснюють висококваліфіковані спеціалісти. Серед них - доктор філологічних наук, професор, заслужений працівник освіти України  Жаботинська С.А., яка представляє у світі українську когнітивну лінгвістику. Професор С.А. Жаботинська очолює створену нею науково-дослідну лабораторію когнітивно-дискурсивних досліджень, яка займається  упровадженням нової, когнітивно орієнтованої методики викладання іноземних мов у навчання студентів мовних і немовних спеціальностей у ЧНУ імені Богдана Хмельницького.

    Доктор філологічних наук, професор, заслужений працівник освіти України Селіванова О.О. – автор першої в Україні лінгвістичної енциклопедії, фундаментальних праць «Когнитивная ономасиология», «Сучасна лінгвістика: напрями та проблеми» (за внесок у розвиток українського мовознавства її ім'я включено до списку персоналій енциклопедії «Українська мова»). Нові й оригінальні монографічні роботи та підручники користуються попитом серед світової наукової спільноти й мають високий показник цитованості. Книги Селіванової О.О. включені до каталогу Національної Бібліотеки Конгресу США.

    Відмінник освіти України, доктор філологічних наук, професор Киченко О.С.досліджує історію та теорію фольклору, теорію літератури, проблеми сучасної семіотики.

    Напрямами наукової діяльності Відмінника народної освіти України, доктора педагогічних наук Вовк О.І.  є методика навчання англійської мови в молодшій, середній і старшій школі, методика навчання англійської мови у ВНЗ, навчання академічного письма англійською мовою, методологія та філософія освіти. О.І. Вовк – автор  близько 200 публікацій, серед яких монографії, навчально-методичні посібники, статті й тези конференцій українською, англійською та російською мовами.

    Доктор філологічних наук, Кикоть В. М. – перекладач, перекладознавець, доктор філологічних наук, доцент, член Національної спілки письменників та Національної спілки журналістів України, лауреат літературної премії імені Василя Симоненка, літературної премії в галузі художнього перекладу імені Миколи Терещенка, делегат V-го з’їзду письменників України, міжнародного форуму письменників і перекладачів у Польщі, учасник всеукраїнських та міжнародних наукових конференцій із перекладознавства.

    Доктор філологічних наук П’єцух О. І.  – доктор філологічних наук, автор понад 100 наукових праць, серед яких монографія і підручник для магістрів освітньо-професійної програми «Переклад (перша – англійська)», з питань дискурсології, політичної лінгвістики, когнітивної лінгвістики, теорії мовної комунікації, перекладознавства, термінознавства, семантичного синтаксису, етнолінгвістики, лінгвокультурології, жанрознавства.

    Кола дослідницьких інтересів  доктора педагогічних наук професора Данилюка С.С. складають структурні та функціональні особливості електронних текстів різноманітних Інтернет-сервісів, використання інформаційно-комунікаційних технологій у процесі формування професійної компетенції майбутніх фахівців.

    Під керівництвом професорів кафедр підготовлено не один десяток кандидатських дисертацій з мовознавства та літературознавства. ННІ іноземних мов має видавничі традиції: редагується фаховий журнал «Вісник Черкаського університету» (Серія «Філологічні науки»), популярними є видання «Вітчизняна філологія: теоретичні та методичні аспекти вивчення» та «Актуальні проблеми менталінгвістики».

    Одним із напрямів роботи ННІ іноземних мов є міжнародна діяльність, оскільки без контактів зі світом не може відбутися сучасний спеціаліст - як викладач, так і студент. Міжнародне співробітництво здійснюється за такими напрямами: участь у міжнародних освітніх проектах і програмах, що організовуються Американською та  Британською радами, Програмою Фулбрайта, Гете-Інститутом, службою ДААД в Україні, Інститутом відкритого суспільства, стипендіальними фондами німецького парламенту, Словацької республіки, Вільної землі Баварія, Олександра фон Гумбольдта, уряду США, Вишеградської четвірки, програмами Едмунда С. Маскі, «Акт на підтримку свободи», «Обмін освітянами між Україною та США» тощо; співпраця із зарубіжними освітніми закладами на основі укладених угод; організація та проведення міжнародних конференцій і семінарів, участь у таких заходах і подіях за межами університету; участь у міжнародних стипендіальних та грантових програмах; співробітництво з міжнародними культурними, освітніми та науковими центрами. У рамках міжінституційних партнерських угод інститут іноземних мов співпрацює з багатьма університетами світу.

    Наразі викладачі інституту є керівниками, координаторами та учасниками проектів Еразмус+ «Foreign Language Teacher Training Capacity  Development as a Way to Ukraine’s Multilingual Education and European Integration» (MultiEd),  ICM  КА107 Erasmus + (з університетом Вальядоліда).

    Науковці інституту беруть участь у міжнародних, всеукраїнських та міжвузівських конференціях. До викладання іноземних мов в інституті долучаються іноземні фахівці. 

    На базі інституту з 2001 року функціонує Полонійний центр (керівник центру – к.ф.н.Потапенко Л.В.), метою діяльності якого є розширення громадсько-культурних, науково-освітніх українсько-польських зв'язків. Підвищенню рівня професійної підготовки черкаських полоністів сприяє щорічне залучення до викладання польської мови в інституті представника польського Міністерства національної освіти. Ентузіазм працівників Полонійного центру, сучасне технічне й ресурсне оснащення осередку, багатий бібліотечний фонд, відеотека, інтенсивні міжнаціональні контакти – усе це забезпечує різні форми поширення польської мови і культури в українському суспільстві. Мовну підготовку на базі Полонійного центру студенти отримують  за перекладацькою спеціалізацією. Найбільш успішні випускники ННІ іноземних мов продовжують навчання в аспірантурі польських університетів. Діяльність Полонійного центру тісно пов'язана з діяльністю польської діаспори. З офіційними і діловими візитами Центр відвідують Посол Республіки Польща, Генеральний консул, представники Польського інституту й Польського Дому у Києві, члени громадських, освітніх та культурних організацій.

    В інституті свідомі того, що велике значення для підвищення якості підготовки фахівців має науково-дослідна робота і залучення до неї студентів, особливо старших курсів, тож активно працює студентське наукове товариство, наукові гуртки, проблемні групи з когнітивної лінгвістики, психолінгвістики, ономасіології, теорії комунікації, історичної поетики тощо. Студенти беруть участь у всеукраїнських наукових конференціях молодих дослідників та у всеукраїнських олімпіадах. Щорічно проводяться День науки, Тижні іноземних мов, День Кирила і Мефодія, тематичні літературні вечори, фестивалі та Дні інституту.

    У освітньому процесі важливе місце займає діяльність кураторів академічних груп, яка сприяє формуванню та становленню особистості студентів, розкриттю їхніх здібностей і потенційних можливостей. Поряд з цим в інституті діє система студентського самоврядування. Студрада інституту має певний досвід і традиції у проведенні заходів, які об'єднують та згуртовують численний студентський колектив. Цікаво та змістовно проходять в інституті такі події, як Посвята у першокурсники, огляд художньої самодіяльності першокурсників «Відгукніться, таланти!», святкування Дня студента. Подібні заходи перетворюються на яскраві та незабутні свята ініціативи, творчості та єдності студентства, носять пізнавальний та розвивальний характер, сприяють естетичному вихованню студентів, розвитку ерудиції, розширенню світогляду, шанобливому ставленню до традицій та культурних надбань народів країн, мови яких вивчаються. Традиційним стало проведення під час таких свят благодійних акцій. В активі студентської ради інституту іноземних мов – участь у придбанні подарунків до Дня святого Миколая, ліків, а також обладнання для дитячого відділення обласного онкодиспансеру. Велика увага приділяється патріотичному вихованню студентів.

    Навчально-науковий інститут іноземних мов модернізується і осучаснюється, проте в традиціях «ін’язу» прерогативою завжди була й залишається фахова підготовка висококваліфікованих спеціалістів. Сучасна хроніка творіння інституту це вироблення стратегії подальшого розвитку навчального підрозділу, утвердження його позицій, підтримки іміджу.

    Робота професорсько−викладацького складу ННІ іноземних мов спрямована на підготовку фахівців, знання та вміння яких дадуть їм змогу успішно конкурувати на ринку праці не лише в Україні, а й за її межами, дипломи яких визнаватиме світовий академічний простір.

  • Тепла зустріч кафедри перекладу зі своїми випускниками

    У рамках святкування 100-річчя університету, наймолодша кафедра ННІ іноземних мов - кафедра теорії та практики перекладу - сердечно зустрічала своїх випускників. Довгоочікувана зустріч об'єднала випускників спеціальності ПЕРЕКЛАД від другого випуску 2007 року до останнього випуску 2020 року. Надзвичайно тепла атмосфера панувала в аудиторії Полонійного центру, лунали щирі слова подяки, побажання, приємні та веселі спогади. 
    Кафедра теорії та практики перекладу завжди відкрита до зустрічі, співпраці, спілкування зі своїми випускниками.

    Кафедра теорії та практики перекладу

  • У ННІ ІНОЗЕМНИХ МОВ ЗНОВУ ЗУСТРІЧАЛИ ГОСТЕЙ

    27.03.23 ННІ іноземних мов знову зустрічали гостей) На запрошення завідувачки кафедри сучасних практик викладання англійської мови, Наталії Сливки до нас завітав американський журналіст Деніел Сміт ( Розбург, Орегона) та редакторка видання «Нова доба» Тетяна Очеретяна. Деніел приїхав в Україну з метою збору «живих» історій про життя українців під час війни.

  • УКРАЇНСЬКИЙ ВОЙСОВЕР СЕРІАЛУ «VICTORIA» ВІД МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧОК

    19 травня 2023 року в рамках Тижня науки Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького за участі студентів освітньої програми «Переклад (перша – англійська)» відбувся студентський наукового-практичний семінар «Специфіка авдіовізуального перекладу».

  • Університету - 100!!!

    Дорогі друзі – колеги, студенти, випускники!

    Між часом заснування нашого університету та днем, в який  святкуємо  його дорідний ювілей, не просто сто навчальних років, а сторіччя, що було свідком як славних досягнень, так і найтяжчих випробувань, століття, що увібрало в себе трансформації як державного, так і особистісного характеру. Пройдено  дуже непростий, тернистий шлях, кожну милю якого увесь колектив університету – від «велетів» педагогічної праці до студента-першокурсника – намагався  подолати з гідністю. Ми міцніємо і розвиваємось, трудимось не лише на благо своєї країни, а й задля загальноєвропейського та загальносвітового просвітництва. Наші студенти омолоджують нас, старші колеги  виховують нашу мудрість, а реалії сьогодення – гартують.

    В  університеті ведеться викладання шести іноземних мов і перед наставниками стоїть професійно-амбітне завдання навчити своїх вихованців учитися, щоб знати мову, досконало володіти нею і використовувати це вміння в інтересах суспільства, які б збігалися з власними інтересами, уміти адаптуватися до викликів не лише мультикультурного, а й агресивного середовища 21 століття, впевнено існувати у ньому і, нарешті, – жити, отримуючи задоволення від життя, самореалізувавшись, ствердившись та досягнувши поставленої мети.

     

  • УСНИЙ ПЕРЕКЛАД З ЕМАНУЕЛЕМ АРОНІ

    Викладачі кафедри теорії та практики перекладу продовжують проводити заняття із носіями англійської мови. Так, американський волонтер, поет і перекладач Емануель Ароні працював на занятті з усного перекладу разом зі старшою викладачкою Тетяною Макгауен і магістрами першого року навчання ОП ПЕРЕКЛАД (перша – англійська). Практикували непрості види усного перекладу: синхрон (нашіптування) та послідовний переклад.

    Магістранти-перекладачі щиро вдячні американському гостю за змістовне та цікаве заняття.

    Кафедра теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук