#ЧНУ

#ЧНУ

  • «КОЛИШНІХ» ІН’ЯЗІВЦІВ НЕ БУВАЄ

    З далей неозорих, куди б не поїхав ти, 

    думкою, спогадом, линеш у мріях сюди…

    Стежки і доріженьки ген лягли у даль.

    В спогадах і радість, і щемна печаль:

    Перший екзамен, що склав ти,

    І все наступне досьє…

    Ін’язе, ти завжди свято душі моє!

    Навчально-науковий інститут іноземних мов

    -  це неповторна і життєдайна мелодія буття,

    що уже протягом 60 років

    єднає декілька поколінь наставників та студентів

    і кличе випускників у рідні стіни,

    стіни Дому, що ВСІ називають

    ІН‘ЯЗ!

     

    «Рік вступу на мій рідний факультет Романо-Германської філології: 1994 (тоді це ще був Інститут); випуск: 1999 (випустилися вже з Університету).

    Вчитися було дуже не просто на нашому факультеті, пам’ятаю завіряння всіх, хто мав досвід навчання у вузах: важко буде тільки рік-два, потім буде значно легше - ми ж вчилися з першого дня першого курсу й до останнього дня останнього курсу! Аналізуючи зараз, розумію, що це було круто! Нам давали дуже глибокі знання на парах з мовознавства, країнознавства, фонетики й інших профільних предметів. Ми читали твори світових митців мовою оригіналу. Ми навіть складали вірші англійською мовою!»

    – Дмитро Ряпасов, голова представництва, директор з продажів компанії бізнесавіації Gulfstream Aerospace Corporation в Україні і країнах СНД, Київ

    riapasov

     

    «Коли на ін’язі був студентський театр, мені пощастило бути його частиною. Незабутні репетиції, яскраві емоції від спілкування з колегами по театру (яким керували викладачі цього факультету), аншлаги у вечір вистави та просто неймовірний досвід та драйв.

    Саме тоді я впевнився, що головний скарб у житті - це люди. А ін'яз - це в першу чергу люди. На ін'язі мені пощастило зустріти викладачів, які допомогли сформувати в мені не лише професійні, але й особистісні якості. А також студентів, які стали моїми друзями назавжди.»

    – Віктор Білецький, професійний перекладач

     

    «Я справді пишаюсь, що обрала саме цю професію і університет ім. Б.Хмельницького. Зараз згадую захоплюючі лекції, семінари, практичні заняття. Тоді мені здавалось, що нереально було стільки вивчити. Так, навчання тут challenging, але істина, яку іняз дав мені зрозуміти, " We don't grow, when things are easy; we grow when we face challenges". Дякую своїм викладачам! Ви справжні МЕТРИ ОСВІТИ!»

    – Ірина Кагамлик, вчитель іноземних мов, Сміла.

     

    «Про ин’яз я всегда вспоминаю с большой любовью и ностальгией. С ним связано все самое лучшее, что было в моей юности. У нас были отличные преподаватели, которые работали с нами и для нас. Если эти строки прочитает студент или абитуриент, хочу сказать: Возможность получить знания - это старт, трудности - это характер, напряженная работа - это успех.» 

    – Дмитро Ждан, підприємець, Київ, випуск 2001 року

     

    «Так сложилось, что жизнь моя тесно связана с языком. Это и преподавание в первые годы после выпуска, и жизнь и работа в других странах, а также получение степени МБА в одном из ведущих универов США, куда нужно было сдать TOEFL (на высший балл) и GMAT - страх всех поступающих на МБА. В этом экзамене есть часть, где нужно выбрать правильный грамматический вариант в супер сложных предложениях и конструктах, мне как инъязовцу это не представило сложности. О факультете воспоминания самые теплые. Прекрасные преподаватели и очень серьезные знания» 

    – Оксана Четырко (Стахир), региональный директор Euronet Worldwide, Будапешт, Венгрия, выпуск 2001 года

     

    «Безмежно вдячна викладачам університету за науку, щирість та доброзичливість та співпрацю!!! Пишаюся тим, що у Вас навчалась!»

    –  СвітланаДзеціна(Загоруйко), вчитель німецької мови, Київ

     

    «Закінчивши у 2008-му році Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, не уявляла наскільки активним може стати моє життя у невеличкому містечку Корсуні-Шевченківському на Черкащині, де народилася та проживаю. Все – завдяки тим знанням, які отримала в одному з найкращих вищих навчальних закладів України. І сьогодні згадую з теплотою на душі викладачів, які допомогли сформувати сильний характер.»

    –  ВалентинаДовгопола(Котляр), приватний підприємць у сфері IT-технологій філії німецької компанії, Черкаси

     

    «Після закінчення університету саме знання німецької мови допомогли мені розпочати сходження по кар’єрним сходинам. Знання мов стало тим важливим ключиком до опанування нових професійних навичок і подальшого розвитку в бізнесі. Після успішного розвитку в австрійській компанії ММ Graphia Ukraine AG, доля подарувала можливість попрацювати в Москві, а потім рідна Україна – і нова можливість в лавах американського гіганта Kraft Foods Ukraine (одного з лідерів FMCG ринку України).

    З 2015 року нові виклики та нові відповідальні ролі – Операційний директор Jacobs Douwe Egberts Ukraine, Директор Стратегій збуту в Україні, Східній Європі, Кавказі та Центральнії Азії, Директор збуту в Україні Jacobs Douwe Egberts.»

    – Олександр Гура, директор збуту в Україні Jacobs Douwe Egberts

     

    «Я ніколи не забуду одну важливу фразу, яку нам, студентам магістратури, сказала одна професорка: «Після випуску з університету вам буде не вистачати спілкування на високому інтелектуальному рівні». Тоді ми всі погодились, бо дійсно, кому ти, крім своїх одногрупників та викладачів, зможеш сказати: «Я хочу вербалізувати своє когнітивне мислення» Та саме в той момент я зрозуміла, що зроблю усе, аби не втратити набуті знання, завжди мати можливість навчатись новому і надихати інших словом та ділом»

    – Надія Шляхетко (Грабовська), телеведуча на телеканалі «UA: Черкаси», Черкаси

     

    «Ні для кого не секрет, що в університеті люди здобувають не лише знання, а й реалізуються як особистості, як свідомі члени суспільства. Саме на кафедрі Теорії і практики перекладу ми познайомилися з прогресивними викладачами та справжніми товаришами, з якими й досі підтримуємо спілкування.

    Наш «переклад» – це не лише найдосвідченіші спеціалісти із сучасними методами та підходами у викладанні дисциплін, але й найактивніші та найініціативніші студенти. На нашу думку, це найкраще місце, в якому тобі, абітурієнте, вдасться відчути справжній смак студентства: розбавити цікаве навчання участю у різноманітних не менш цікавих інститутських заходах та міжвузівських конференціях разом зі своїми товаришами. Відразу ж після закінчення навчання нам вдалося влаштуватися на роботу за нашою спеціальністю і поринути у світ цікавого та неймовірного професійного життя.

    Наші п'ять з половиною років навчання тут – це неймовірний досвід, найкращі знайомства та прекрасні спогади, які ми залишимо з собою назавжди. Обрати навчання на кафедрі Теорії та практики перекладу – це шлях до успіху!»

    –  АлінаКулик та ДмитроОгілько, випускники кафедри теорії та практики перекладу 2020 року

     

    «Кафедра теорії та практики перекладу – це висококваліфіковані викладачі, які збагачують студентів знаннями і допомагають досягти успіхів у науці. Я випускниця Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького ОП Переклад (російська, польська), тому впевнено можу сказати, що навчання принесло мені багато користі. Найважливіше те, що заняття з польської мови викладав носій, а це неабияка можливість
    зануритися в культуру країни. Дуже вдячна викладачам кафедри теорії та
    практики перекладу за допомогу реалізувати себе!»

    – ІринаУшкова, випускниця кафедри теорії та практики перекладу 2019 року

     

    «Мені дуже приємно сказати світу, що я продовжую династію вчителів, які закінчували Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького  і саме за спеціальністю «Вчитель російської мови та зарубіжної літератури. Зараз я працюю в школі і продовжую навчання в аспірантурі.  Я впевнена, що правильно обрала спеціальність, визначилась із життєвими орієнтирами».  

    –  ЛюдмилаДашівець, аспірантка

    dashivec

     

    «Навчання за цією спеціальністю гарантує особистісний розвиток, спонукає до роздумувань й творчих пошуків. Особливо теплі слова висловлюю викладачам кафедри російської мови, зарубіжної літератури та методики навчання, щиро дякую за цікаві лекції й доброзичливе ставлення.»

    –  АлінаМатюха, вчитель ІІ категорії Новогалещанського ліцею Полтавської області

     

    «Часто згадую ту мить, коли вирішила обрати інститут іноземних мов для вступу, ця мить була щасливовирішальною для мене, як згодом показав час.

    Серед багатьох запропонованих спеціальностей, я зупинилася на вивченні російської, англійської мов та зарубіжної літератури.

    Скільки уваги було приділено нам, студентам, з боку викладачів за всі роки навчання! Найкращий викладацький склад у інституті іноземних мов − шана і повага Вам!!! Зі мною проводили співбесіду, коли брали на роботу. Я успішно відповіла на усі запитання тільки завдячуючи тим знанням, які вклали в мене мої викладачі, яких згадую з теплом. Не називаю всіх імен, але в моєму серці Ви Всі.»

    −  Юлія Макодзей, вчитель англійської мови та зарубіжної літератури Журавський НВК "Заклад дошкільної освіти - загальноосвітня школа І-ІІІ ступенів" Шполянської міської ради об'єднаної територіальної громади Черкаської області

     

  • #selfie Лейла Ахмед

    Мене звати Лейла, я студентка 4 курсу ННІ іноземних мов ЧНУ ім. Б. Хмельницького і вже другий місяць живу в Німечинні!

  • 014 Середня освіта (014.021 Англійська мова і література)

  • 014 Середня освіта (014.022 Німецька мова і література)

  • 014 Середня освіта (014.025 Російська мова і література)

  • 035 Філологія (035.034 Слов’янські мови та літератури (переклад включно), перша – російська)

  • 035 Філологія (035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська)

  • 035 Філологія (035.043 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – німецька)

  • Випуск 2021 - 1 липня о 10:00 на Університетській площі

  • Вітання випускникам!

    Dear graduates,
    I am so proud of superachievers from group 71 whom I have been teaching for two years and enjoying every second of our prolific work. Having students like you is priceless.
  • Вступникам

    laflet 2021 1

    laflet 2021 2

  • З початком!

    Першого вересня розпочався ювілейний 60-й навчальний рік у Навчально-науковому інституті іноземних мов. 125 першокурсників вперше у своєму житті слухали лекцію директора ННІІМ доцентки Швидкої Людмили Володимирівни після урочистостей на університетській площі. Студенти дізналися про історію університету, можливості та перспективи, які вони отримують за умов старанного навчання, традиції, які передаються з покоління в покоління викладачів і студентів.

  • ЗУСТРІЧ ВИПУСКНИКІВ ННІ ІНОЗЕМНИХ МОВ

    Шановні випускники Навчально-наукового інституту іноземних мов усіх років і спеціальностей, запрошуємо Вас на зустріч, присвячену сторіччю нашого рідного університету, яка відбудеться 9 жовтня 2021 року о 12.00. Просимо повідомити про свою участь, заповнивши анкету за покликанням:

    https://docs.google.com/forms/d/1J30Uylx7N7EmOE00mpg-nnxIG9UADEpGga5zTMKhYR0/edit

    Гостинно запрошуємо і будемо щиро раді зустрічі з Вами!

  • Міжнародний студентський квиток

    Міжнародний студентський квиток або карткаISIC (International Student Identify Card) — це єдине офіційно визнане у всьому світі посвідчення особи студента.

    Це — дисконтна картка, яка дає знижки в Україні та за кордоном від 5% до 95% (розміщення в готелях, хостелах; авіа- і залізничні квитки, міський транспорт; відвідування музеїв, театрів, виставок та багато іншого).

  • Наскільки строгі викладачі під час дистанційного навчання та дистанційних екзаменів?

    Так-с, будьмо всі чесними, дистанційне навчання – річ, яку нам подарував Covid-19 не просто так. Для деяких студентів це було подарунком із небес і ним вони тішаться й досі. Всі ми прекрасно вміємо обклеїти кімнату шпаргалками так, щоб камера не помітила, або заклеїти її скотчем і казати “так шкода, стара вже”. Для декого це був жах, бо відсутність очних зустрічей з викладачем – запорука отриманню знань, але насправді складнощі були лише на початку – коли все, м’яко кажучи, пішло коту під хвіст. Головна проблема: небажання вчитися, все інше – дрібниці, які вирішуються розмовами і компромісами.

  • Розробка програм нових навчальних дисциплін

    Протягом другого семестру 2020-2021 н. р. учасники проекту Еразмус+ KA2 MultiEd працювали над розробкою програм нових навчальних дисциплін, які пілотуватимуться в ЧНУ вже з наступного навчального року. Онлайн зустрічі відбувалися на платформах Zoom та Moodle у двох форматах: загальні (для всіх учасників проєкту) та у невеликих робочих групах (для розробки конкретної програми).

  • Світ відкритих можливостей

    А з чим у вас асоціюється навчання в ННІ іноземних мов?  З можливістю вивчення  англійської, німецької, польської та російської мов на високому рівні? З цікавими, захоплюючими заняттями з високо кваліфікованими викладачами? З активним та різнобарвним студентським життям? Чи з можливістю спілкування з носіями мови? Так, все це ти, як студент ННІ іноземних мов, матимеш вдосталь, як і можливість скористатися актуальними міжнародними можливостями, яке дає навчання в ННІ іноземних мов!

  • Чи варто починати прогулювати?

    Перше, про що намагаються дізнатися студенти, вступаючи до університету. Звісно, можна прогулювати, можна і взагалі не ходити на пари... Ну, і на сам кінець, можна документи з університету забрати (чого вони без діла будуть пилом припадати?)…

    А якщо чесно, чи є сенс прогулювати і втрачати стільки потрібної і цікавої інформації?! Університет - це не школа. Тут не має нудної етики і незрозумілої вам фізики. Ви обрали той напрям, який вам до вподоби і всі предмети так чи інакше будуть пов‘язані саме з ним. В будь-якому випадку вибір лише за вами… Але я впевнена, що ви і самі не захочете пропускати такі цікаві лекції і не менш цікаві семінари.

  • Чим зайняти вільний час?

    А Тік-Ток вам для чого? Ноги в руки і бігом на диванчик дивитися гарненькі відео про котиків, танцювальні челенджі Діни Саєвої, відео про те, як знайти відповіді до гугл-форми і таке інше. А взагалі, то часу вільного у вас буде чимало і чим його зайняти – лише ваша справа. Немає нічого поганого і в тих самих тік-токах, в Інстаграмі чи Телеграмних каналах. Нам усім цікаве різне. Побродити біля Дніпра, зібратися на лавочках із одногрупниками, посидіти в гуртожитку і трохи глянути в минуле, рвонути в студраду, зайнятися йогою, глянути серіал на 100000 серій англійською чи німецькою – все круто і у всьому є свої плюшки.

  • Як звикнути до нових обставин та нової обстановки?

    Взагалі кожна людина переживає цей період по- різному. Є такі студенти, які бояться іти в нове приміщення, тим паче з чужими людьми, тому вони сідають на останні парти аби їх не чіпали. Так сказати на «гальорці». Є і такі, які сідають за перші парти аби не думати де вони і з ким і повністю занурюються в навчання. І той тип поведінки, до якого входила я - це тип, який не нервує, а впевнено робить все, що потрібно. Мене навіть плутали з 3 курсом, бо я ніби усе і всіх знала і зовсім не нервувала. Та до якого поведінкового типу ви б не відносились, і через рік, і через п‘ять ви будете плутатися в аудиторіях і ходити як ті «курчата з першого курсу». Я, наприклад , досі не орієнтуюсь в першому корпусі , місяць тому взагалі зайшла не туди і люди не могли зрозуміти, що я від них хочу. Головне сприймати це з усмішкою як черговий квест.

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

© 2017 - 2021 НАВЧАЛЬНО-НАУКОВИЙ ІНСТИТУТ ІНОЗЕМНИХ МОВ. Усі права захищені

Пошук