Андрій Довбуш, студент ОП Переклад (перша-англійська) Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького, став переможцем конкурсу на кращий художній переклад, організований кафедрою перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Науковий керівник переможця – Ірина Литвин, доцентка, завідувачка кафедри теорії та практики перекладу.
Цьогоріч конкурс об'єднав талановиту молодь із близько 30 закладів вищої освіти України. Представила наш університет на конкурсі й Аліна Ворона, студентка другого курсу ОП Переклад (перша-англійська). Високий рівень підготовки та творчий підхід черкаських студентів відзначило журі, яке очолив Олександр Ребрій, відомий перекладознавець, професор, завідувач кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша: «Особливо хочеться відзначити переклади представників Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького… Коли ви вкладаєте душу, ми відчуваємо вашу унікальність». У номінації «Проза» учасники працювали над перекладом оповідання «The Escape» відомої письменниці-новелістки Кетрін Менсфілд – складним текстом, який вимагає не лише бездоганного знання мови, а й тонкого художнього чуття, вміння відтворити психологізм й авторський стиль.
Щиро вдячні організаторам конкурсу за унікальну можливість для студентів випробувати свої сили, розкрити творчий потенціал та долучитися до майстерності художнього перекладу на всеукраїнському рівні.
Вітаємо нашого переможця, учасницю конкурсу та їхнього наукового керівника! Пишаємося вашими здобутками, бажаємо невичерпного натхнення, нових творчих пошуків та майбутніх філологічних звершень.
ННІ іноземних мов
https://foreign-languages.karazin.ua/news/1164-rezultati-konkursu-na-kraschiy-hudojniy-pereklad


