Студенти 2 курсу освітньої програми Переклад (перша – англійська) розширюють фонові знання та збагачують свій лексикон під час засідань гуртка з Лінгвокраїнознавства англійської мови під керівництвом докт. філол. наук, доцентки кафедри теорії та практики перекладу Оксани Іванівни П’єцух.
Зокрема, 5 квітня відбувся студентський семінар на тему «The Commonwealth Countries: national symbols, educational systems and cultural differences». Під час інтерактивної вікторини студенти активно обговорили основоположні принципи та норми Співдружності Націй, офіційну символіку цього об’єднання незалежних країн, місцезнаходження його штаб-квартири, дізналися про особливості багатонаціональних комплексних Ігор Співдружності. Жваву дискусію викликав детальний розгляд системи освіти, культурної специфіки, соціальних норм і правил таких членів асоціації як Аргентина, Кіпр, Багамських острови, Індія, Мальта та Сінгапур. Учасники семінару зазирнули в історію та дізналися про державний устрій, символіку та найвідоміші університети країн Співдружності.
Набуті під час проведеного семінару знання та вміння посприяють ефективності роботи з англомовною інформацією, формуванню лінгвокраїнознавчої компетентності майбутніх перекладачів та підготовці до їхньої професійної перекладацької діяльності.
Кафедра теорії та практики перекладу