СВЯТО, ЩО ЗБЛИЖУЄ!!!

Уже котрий рік поспіль студенти ННІ іноземних мов спеціальності «Філологія. Переклад слов’янських мов» і викладачі кафедри теорії та практики перекладу відзначають польське Різдво, яке є одним із найурочистіших і найважливіших свят в католицькій Польщі.

Студенти, які вивчають польську, організували різдвяну виставу «Яселка», перевтілившись в ангелів, пастухів, чортів, королів. Дійство відбувається у господі Марії та Йосифа, біля ясел, в яких лежить новонароджений Христос. Учасники співають традиційні колядки, одаровують дитя, а в кінці свята всі, актори й глядачі, рідняться душею, обмінюючись шматочками оплатки, бажаючи один одному здоров’я і щастя.

Своїми враженнями від свята поділилися студентки спеціальності «Переклад. Словянські мови».

Інна Волошин, магістрантка: «Студенти обожнюють «Боже народження», тому що в цей день твориться справжнє диво. Гості свята стають частиною вистави: співають колядки, ламають оплатку, висловлюють побажання та переживають радісну новину. Надзвичайно приємно, що ми отримали визнання серед глядачів і гастролюємо з виставою в Черкасах й області. Цього року нас уже вдруге запрошено в Чигирин на фестиваль Святого Миколая».

Дарина Цимбалиста, магістрантка: «Я вважаю, що кожен з учасників "Яселки" приклав максимум зусиль, щоб підготувати не просто виставу, а справжнє дійство. Костюми, декорації - все це створило атмосферу магії, що вирувала в повітрі. Справжньою окрасою свята для мене стала фінальна пісня, виконана під гітару другокурсника Андрія Юхно».

Вікторія Флоря, магістрантка: «Різдво – свято, на яке чекаємо з нетерпінням щороку… Ми готуємося досить довго, обираємо ролі, які підходять саме для нас, готуємо костюми й образи, а по закінченню дійства  разом з шматочком оплатки даруємо найщиріші побажання один одному. Так ми занурюємося в польську культуру і відчуваємо дух польських традицій. У нашій виставі присутні й ангели, і темні сили… Та, як завжди було у всіх казках і повір'ях, добро перемагає зло, оберігає дітей і добрих людей. Для мене це одне із найяскравіших свят, яке назавжди залишиться у моїй пам'яті згадкою про університетські роки».

Юлія Кулінська, 4 курс: «Я беру участь у таких виставах уже втретє, щороку пробувала себе в різних ролях: грала Марію, одного з королів, була ведучою… Хоча підготовка, репетиції вимагають від нас часу та старань, але надзвичайна чарівність, казковість, святкова атмосфера цієї різдвяної традиції надихає брати участь у цьому дійстві, розкривати свої таланти та дарувати радість глядачам знову й знову!»

Кафедра теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук