НАУКОВА РОБОТА – ЦЕ ВІДПОВІДАЛЬНО

Для викладачів кафедри теорії та практики перекладу й випускників бакалаврату та магістрантів спеціальності «Переклад» новий навчальний рік розпочався низкою методичних семінарів з питань академічної доброчесності та написання курсових і магістерських робіт. Перший семінар, який провела завідувач кафедри теорії та практики перекладу, професор Олена Селіванова,уже пройшов у перші дні вересня. Завідувач кафедри наголосила на відповідальності кожного студента за свою науково-дослідну роботу; на самостійності та оригінальності такого виду діяльності; закликала дотримуватися академічної доброчесності та не допускати плагіату. Професор зазначила, що найскладнішим для студентів у художньому перекладі видається описати і порівняти образність і стилістичні фігури.

Учасники семінару активно обговорювали основні частини наукової роботи, особливості їх написання та оформлення.

Активними в роботі семінару були як студенти, так і викладачі кафедри: Ірина Литвин, Оксана П’єцух, Марина Василенко, Ірина Могілей, Світлана Ісаєва, Яніна Браницька, Віталіна Рейдало. Відзначили необхідність і актуальність такого науково-методичного спілкування та щиро подякували Олені Олександрівні за корисні поради та ґрунтовний матеріал доповіді. Студенти-перекладачі висловили побажання, щоб методичний семінар такої тематики продовжив свою роботу.

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук