З 12 по 24 серпня 2018 р, Сливка Наталія Петрівна, старший викладач кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови пройшла навчання у Літній школі фонетики, яка проводилась в Університетському коледжі Лондона (UCL). Університетський коледж Лондона є структурним підрозділом Лондонського університету, який займає 3-е місце у рейтингу кращих університетів Європи. Також цей університет знаменитий тим, що саме тут на початку 20-го століття був заснований перший факультет фонетики в Європі, який і став осередком Британської школи фонетики. 

 


Протягом двотижневого навчання Наталія Петрівна мала змогу прослухати лекції кращих фонетистів Великобританії таких як др. Джеф Ліндсей (UCL), проф. Джен Сеттер (Reading University), др. Кейт Скот ( Kingston University), Джоана Пжедласка (Oxford University) та багатьох інших. Тематика лекційних та практичних занять була зосереджена на всіх важливих аспектах фонетики англійської мови: від сегментного аналізу до типів вимови та порівняльної фонетики. Наталія Петрівна ознайомилася з сучасними підходами до навчання фонетики, новітніми тенденціями та прогнозованими змінами у вимові, а також мала змогу обмінятися досвідом з іншими науковцями та викладачами з 20 країн світу.

 

З директором курсу, доктором Джеффом Ліндсеєм

 

Практичне заняття з проф. Джен Сеттер

Навчально-науковий інститут іноземних мов

Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького

запрошує на навчання в магістратуру!

 

21 червня 2018 року відбулося вручення сертифікатів про проходження міжнародного стажування, яке тривало з 12 березня по 21 червня 2018 року на базі Вищої Школи Лінгвістичної (Польща, Ченстохова) при співпраці з Черкаським національним університетом імені Богдана Хмельницького.

За програмою «The innovative Methods and Technologies of Teaching: The Newest in the European Educational Pratice» успішно пройшли навчання викладачі навчально-наукового інституту іноземних мов:

Сливка Наталія Петрівна – викладач кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови,

Афанасьєва Ольга Сергіївна – викладач кафедри фонетики і граматики англійської мови,

Іванова Наталія Петрівна – в. о. доцента кафедри російської мови, зарубіжної літератури та методики навчання.

Учасники заходу, викладачі вищих навчальних закладів України та Польщі, обмінювалися власним досвідом і досягненнями, а результати індивідуальних досліджень обговорювались у відкритій дискусії із використанням новітніх технологій.

Для п’ятьох успішних студентів, які навчаються за

спеціальністю «ПЕРЕКЛАД. Слов’янські мови» у ННІ іноземних мов,

це літо традиційно буде польським

П’ятеро наших полоністів стали учасниками Літніх курсів польської мови і культури, які організувало Національне агентство академічних обмінів Польщі. Цю участь вони вибороли у нелегкому змаганні – поїхати на літні курси до Польщі забажали 1600 студентів зі всього світу. Конкурс був великий, але й наші кандидати підготувалися ретельно: правильно склали CV і написали переконливі мотиваційні листи, які запевнили Комісію Національного агентства, що черкасці використають цей шанс «na maxa». І який шанс! Окрім того, що польська сторона традиційно забезпечує безкоштовне навчання, проживання і харчування, передбачена також прекрасна культурна програма з численними екскурсійними виїздами Польщею. І це не все! А літня стипендія! Яка несподівана приємність – 500 злотих у студентську кишеню – не зайві! Особливо опікувалася своїми підопічними пані Ева Назарук-Стоцька, яка «тримала руку на пульсі» від першого дня оголошеного конкурсу і перша сповістила про перемогу наших кандидатів у повному складі. Студентки 3 курсу Ірина Ушкова і Стефанія Грановська на цілі 4 липневі тижні їдуть навчатися до Католицького університету в Любліні, студенти 2 курсу Валерія Палій і Андрій Юхно складуть їм компанію до Любліна, натомість відбудуть курси на базі Університету Марії Кюрі-Склодовської, а першокурсниця Леся Нечипоренко вирушить до Кракова – буде навчатися в Ягеллонському університеті, який незмінно № 1 у рейтингу польських вишів.

У розмові зі студентами виявилось, що їх очікування збігаються: чекають від курсів удосконалення мовних навичок у спілкуванні з носіями мови, безпосереднього знайомства з польською дійсністю, нових друзів, яскравих емоцій і незабутніх вражень.

Нехай здійсняться ці сподівання. Щасливої дороги, наші вихованці!

Кафедра теорії та практики перекладу

Початок літа ― завжди хвилююча та напружена пора для  університетської громади, бо ж асоціюється зі складанням іспитів та підбиттям підсумків роботи за увесь навчальний рік. Хто ж справді може насолодитися  спекотним  літнім  сонечком ― то це дітлахи.

Черкаський національний університет продовжує добру традицію піклуватися про юне покоління і організовувати дитячий табір «Дніпровська хвиля». 2018 рік не став винятком, тому і цього літа на теренах ЧНУ можна почути дзвінкий дитячий сміх.

ННІ іноземних мов, як завжди, не залишився осторонь і делегував своїх представників на чолі з волонтером Корпусу Миру Джозефом Хейлі, який працює на кафедрі практики англійської мови. Студентки 3-А курсу Броварська Ілона та Тимофєєва Яна з великим задоволенням та почуттям відповідальності демонструють велич, могутність і красу англійської мови та в ігровій формі заохочують дітей її вивчати. Наш американський волонтер радо розповідає діткам про традиції, звичаї та особливості англомовних країн.

 

У травні в Державному історичному заповіднику «Софія Київська» відбувся урочистий прийом на запрошення Надзвичайного і Повноважного Посла Республіки Польща в Україні Яна Пекла та Надзвичайного і Повноважного Посла Литовської Республіки в Україні Марюса Януконіса з нагоди святкування Дня польської Конституції 3 травня. На запрошення Посла РП прийом відвідала і делегація нашого університету у складі директора ННІІМ доцента Людмили Швидкої, заступника директора ННІІМ доцента Людмили Рудакової, доцента кафедри теорії і практики перекладу Ірини Литвин і директора Полонійного центру доцента Лілії Потапенко та викладача польської мови пані Еви Назарук-Стоцької.

Пролунали польський, литовський та український гімни у виконанні камерного оркестру. Військові аташе та українські офіцери стояли струнко. В урочистих промовах чолових дипломатів Польщі та Литви звучала впевненість щодо спільної уяви поляків, литовців і українців про загальноєвропейські цінності та бажання бути разом з Україною у її боротьбі за мирне сьогодення та економічне зростання. Посли пригадали непростий шлях своїх держав до стабільності і добробуту, наголосили на провідній ролі національної ідеї у єднанні народу.

Члени нашої делегації мали можливість поспілкуватися зі старими друзями – Радником Посла РП з питань науки і культури Емілією Ясюк та дипломатами Консульського відділу Посольства РП: розповідали про недавні успіхи наших студентів-полоністів (призове ІІІ місце на Всеукраїнському тесті з польської мови, що проходив під патронатом Посольсьтва Республіки Польща у Харківському університеті імені В. Н. Каразіна, виборола студентка ІV курсу ННІІМ Юлія Кулінська). Черкащани ділилися планами щодо святкування у нашому університеті 100-річчя польської Незалежності на початку наступного навчального року.

Яскравий смарагд травників заповідника, музика відомих польських, литовських і українських композиторів, ясне небо над куполами створювали неперевершене враження. Свято і натхнення – ось загальних настрій, який  панував серед присутніх.

Вітаємо поляків, що їх демократія є приводом для свят вже ціле сторіччя! Гарний і недалекий приклад – чому б не наслідувати?

30 травня у ННІ іноземних мов Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького відбулася Всеукраїнська науково-практична конференція «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства», організатором якої стала  кафедра теорії та практики перекладу.

Захід відкрила директорка ННІ іноземних мов, доцент Людмила Швидка, відзначивши, що зацікавлення перекладом як спеціальністю і як предметом дослідження останнім часом стрімко зростає у суспільстві та серед науковців, тому тематика такого заходу сьогодні є актуальною.

Конференція об'єднала понад 100 учасників: науковців та студентів із закладів вищої освіти Києва, Луцька, Сум, Ніжина, Переяслав-Хмельницького, Дніпра, Кременчука, професорів з Німеччини та Польщі.

Робота конференції розпочалась із пленарного засідання, на якому учасники заходу обговорювали актуальні питання теорії та практики перекладу. Першою на пленарному засіданні взяла слово для виступу професор Олена Вовк. Вона ознайомила широку аудиторію з принципами опрацювання навчальної інформації студентами-філологами у процесі формування комунікативно-когнітивної компетенції. Представлені матеріали пробудили серед учасників конференції активну дискусію, а Олена Іванівна здобула нові ідеї для подальших наукових досліджень.

Особливе зацікавлення в учасників конференції викликала доповідь професора Олени Селіванової про стратегії і тактики перекладу. Жваве обговорення запропонованих результатів дослідження, прикладів, дібраних доповідачкою, створило дружню робочу атмосферу серед науковців на пленарному засіданні.

Гостями конференції стали представники видавництва «Нова Книга» з Вінниці, які презентували учасникам новинки фахової літератури й ознайомили з асортиментом наукових видань на виставці-продаж, що пройшла під час заходу в інституті іноземних мов.

Кафедра теорії та практики перекладу

ННІ іноземних мов має великий потенціал та традиції навчання іноземних мов упродовж 56 років свого існування. 15 травня викладачі і студенти інституту відсвяткували черговий День народження, хоча і не ювілейний, але не менш значущий і цікавий. В рамках проведення свята студенти 3курсу взяли участь у мовознавчому квесті, переможців директор інституту Л. В. Швидка нагородила святковим тортом. Студентів-учасників фестивалю «Студентська весна» було нагороджено подяками. Розіграш студентської лотереї викликав неабиякий інтерес у присутніх.

 Учасники художньої самодіяльності підготували святковий концерт. Особливою акторською майстерністю присутніх вразила студентка 1 курсу Анастасія Бринько у ролі Каті Осадчої. Студенти-випускники Максим Костенко та Ігор Журба, разом з третьокурсником Сергієм Сильчуком, запропонували яскравий гумористичний номер. Безмежні співочі таланти нашого інституту! Дівчата радували бездоганним виконанням світових хітів.

Позитив та енергія доброти , творчості і любові , які панували на святі будуть надихати студентів та викладачів на нові досягнення. Згадати як це було можна поглянувши на фото.

 

Кафедра фонетики і граматики англійської мови провела олімпіаду з практики мови  серед студентів 1 курсу (спеціальності «Середня освіта» та «Філологія»). Олімпіада складалася з двох турів. Перший тур полягав у здійсненні студентами художнього перекладу вірша Джона Кіта «On the grasshopper and cricket».

 

За рішенням журі, авторство найкращих перекладів належить:

 

Жупинас Анастасії, гр. 71  (1 місце)

Нетесі Альоні, гр. 71 (1 місце)

 

Ільїній Тетяні, гр. 74 (2 місце)

Павловій Анні, гр. 72 (2 місце)

 

Матвієнко Оксані, гр. 72 (3 місце)

Раковій Олександрі, гр. 75 (3 місце)

 

У другому турі учасникам було запропоновано виконати завдання, спрямовані на перевірку різних навичок читання (ознайомлювальне, вивчаюче, вибіркове тощо) текстів рівня В2.

 

Найкраще з завданнями впоралися:

 

Жупинас Анастасія, гр. 71 – 1 місце

 

Нетеса Альона, гр. 71 – 2 місце

 

Матвієнко Оксана, гр. 72 – 3 місце

 

Щиро вітаємо Анастасію, Альону й Оксану з отриманням призових місць і бажаємо подальших успіхів!

Search