13 листопада студенти ІІ курсу психологічного факультету взяли участь в організації та проведенні круглого столу «Eclecticism in Psychology» з обговорення питань актуальності еклектичного підходу в психології. Студенти підготували і презентували групові проекти, в яких проаналізували загальновідоме висловлювання: The more we learn the more we know/ The more we know the more we forget/ The more we forget the less we know / So, why do we study? Аналіз коректності або хибності висловлювання здійснювався з положень чотирьох сучасних наукових шкіл психології: когнітивної психології, соціальної психології, біопсихології та вікової психології. Студентами був використаний матеріал курсу англійської мови, що вивчався протягом осіннього семестру. Метою заходу було продемонструвати студентам немовних спеціальностей практичний бік володіння англійською мовою в контексті майбутнього фаху, а також роль англійської мови у процесі пошуку джерел сучасних знань, результатів нещодавніх досліджень та у формуванні навичок критичного мислення в межах дослідницької роботи. Попри однакову для всіх груп тему та поставлені завдання, студенти підготували унікальні з точки зору побудови, логічної послідовності та наведених фактів на спростування запропонованого для аналізу софізму.
По завершенню обговорень, учасники круглого столу зробили висновок щодо необхідності використання еклектичного підходу для більш детального аналізу та оцінки окремих питань або проблем та його ролі у процесі набуття навичок критичного мислення. На думку майбутніх психологів еклектизм в психології дає можливість глибше досліджувати питання, адже він допомагає виокремлювати і вивчати конкретний аспект з широкого спектру питань психіки, щоб знайти варіанти вирішення з урахуванням усіх даних з різних наукових шкіл і підходів. Головня Настя (ІІ В1) переконана, що еклектичний підхід допомагає організувати і структурувати наявні знання в систему, яка може покращити результати роботи з людьми. Грабевник Тетяна (ІІ В1) відмітила важливість навчатися бачити, сприймати та аналізувати різнобічні аспекти одного й того ж психологічного явища, що допоможе зробити ґрунтовні та конструктивні висновки, якими можна буде оперувати і використовувати для роботи і для допомоги клієнтам. На думку Агібалової Юлії (ІІ В2), еклектизм надає можливість усвідомлювати різноплановість психічних явищ і проблем, а також сприяє розвитку критичного мислення у студентів психологічного факультету – майбутніх психологів і практичних психологів. Драч Марина (ІІ В2) вважає, що еклектичний підхід сприяє об’єктивному баченню ситуації або проблеми, вчить враховувати різні чинники, впливи та інші фактори під час роботи над певними питаннями.
Учасники круглого столу зізналися, що. попри певні труднощі, пов’язані з пошуком і опрацюванням необхідних англомовних матеріалів, цей вид діяльності викликав захоплення, а результати роботи в групових презентаціях стали несподівано цікавими. Студенти-учасники та викладач курсу, доцент кафедри іноземних мов Орлова Н.В., висловили сподівання на подальше проведення подібних заходів.

 

Два незабутніх дні у столиці, один напружений конкурс, 73 талановитих учасники та заслужене призове місце…

4 листопада у Києві відбувся Всеукраїнський конкурс читців польської поезії імені Адама Міцкевича «Креси 2018», в якому брали участь діти та дорослі зі всієї України в трьох вікових категоріях. Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького представляла студентка 4 курсу спеціальності: ПЕРЕКЛАД (слов’янські мови) Світлана Голікова, яка здобула ІІІ місце у віковій категорії "Молодь та дорослі", та опинилася на лаві запасних у подорожі до Польщі представляти Україну на європейському рівні.

Світлана Голікова вдячна директору Польського Дому у Києві Сівко Марії за запрошення, чудову організацію конкурсу, та гостинність, а також викладачам кафедри теорії та практики перекладу: пані Еві Назарук-Стоцькій, Лілії Потапенко та Ірині Литвин за підготовку та підтримку.

 

ННІ іноземних мов.

Профорієнтаційна робота з учнями – один із головних аспектів виховної роботи, спрямованої на підготовку учнів до свідомого вибору професії, визначення свого місця у суспільстві. 30 та 31 жовтня 2018 року у рамках Дня відкритих дверей викладачами кафедри фонeтики і граматики англійської мови та німецької філології проводились навчально-тренінгові заняття з англійської та німецької мов для випускників шкіл міста таобласті. Учасників експериментальних курсів привітали заступник директора ННІ іноземних мов доцент Рудакова Л. П.; завідувачі кафедр: доцент Кравченко Т.М. та доцент Тесля В. А.; заступник директора НН Центру інституту післядипломної освіти та курсів підготовки Жиляєв Д. А. та методист центру Ергашева Н. В.
Викладачі кафедр заздалегідь розробили методику проведення практичних занять з практики, граматики і фонетики англійської та німецької мов, метою яких було ознайомити майбутніх абітурієнтів з освітнім процесом та привити їм любов до вивчення іноземних мов.
Під час екскурсії абітурієнти мали змогу ознайомитись з історією університету, відвідати музей, бібліотеку, студентське містечко. А їх участь у практичних заняттях та залучення магістрів до навчального експерименту допомогли подолати мовний та міжкультурний бар`єр.
Висловлюємо подяку всім учням, які взяли участь в експериментальних курсах з англійської та німецької мов. Чекаємо на зустріч весною!

 

 

Нещодавно студенти-перекладачі другого курсу Валя Козлова, Влад Чалий,першокурсники Вадім Ликов, Анна Грінько, Ілона Ющенко разом з куратором – викладачем кафедри теорії та практики перекладу Оленою Піньковською відвідали «Черкаський обласний центр соціально-психологічної реабілітації дітей». Вони завітали в групу малюків 3-6 років і принесли подаруночки, придбані на зібрані кошти під час благодійного ярмарку, традиційно влаштованого в День перекладача в Навчально-науковому інституті іноземних мов.

Яскраві розмальовки й олівці, цікава ліпка, веселі іграшки й солодощі принесли радість і задоволення як малечі, так і студентам. Малята щиро запрошували студентів завітати до них знову і привести Святого Миколая! Студенти-перекладачі готові до такого візиту. Любі друзі, запрошуємо Вас підтримати такий візит!

Кафедра теорії та практики перекладу

11 жовтня  у рамках науково-методичних семінарів, які регулярно проводяться кафедрою англійської філології та методики навчання англійської мови відбувся семінар з сучасних тенденцій у фонетиці, який провела доцент Сливка Н.П.

Наталія Петрівна ознайомила слухачів з історією розвитку Британської фонетичної школи, розповіла про видатних сучасних науковців, які працюють у галузі фонетики. Особливий інтерес слухачів викликали новітні зміни у вимові,фонетичні процеси  та сучасні тенденції розвитку фонетики, про які Наталія Петрівна дізналася під час свого стажування в Університетському коледжі Лондона.

Відзначивши корисність  подібних заходів для навчального процесу, завідувач кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови  проф.Вовк О.І. повідомила, що подібні семінари проводитимуться кафедрою  і надалі.

Третього жовтня 2018 року кафедра німецької філології відзначила 20-річчя спеціальності «Німецька мова та література». Урочистості проходили у день національного свята Німеччини – Дня єдності. Тож студенти фаху «Німецька мова» заздалегідь прикрасили коридор ННІ іноземних мов тематичними плакатами, висловами, німецькою символікою, що створило святкову атмосферу. 


До дня святкування студенти-германісти підготували тематичні виставки, пов’язані з Німеччиною, а потім провели цікаві майстер-класи, де вчили усіх бажаючих власноруч робити вишукані квіти.


Студенти, що завітали на святкування, мали шанс виграти сертифікати на додаткові бали з дисциплін кафедри у країнознавчій вікторині.


На перерві лунали німецькі пісні у виконанні студенток 4-го курсу.


Гості святкування переглянули відео-презентацію, де пригадали основні віхи історії спеціальності «Німецька мова..», заслухали щирі вітання з річницею від випускників різних років. Особливо приємно було побачити відео-вітання від професора Мюнстерського університету (ФРН) Лінгарда Легенгаузена, який упродовж 11 років щовесни приїздить до ННІ ІМ і щедро ділиться своїми знаннями і досвідом з колегами і студентами.
З річницею спеціальності «Німецька мова» кафедру привітала директор ННІ ІМ доц.Швидка Л. В., яка відзначила кропітку працю засновників спеціальності й усього колективу кафедри почесною грамотою.
Найкращі побажання кафедра отримала і від усіх кафедр ННІ іноземних мов, які від початку плідно співпрацюють із кафедрою німецької філології.
Кафедра щиро дякує за вітання та рухається до нових здобутків.

 

МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ПЕРЕКЛАДАЧА

В ННІ ІНОЗЕМНИХ МОВ

 

У вересні студенти та викладачі спеціальності ПЕРЕКЛАД ННІ іноземних мов Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького святкували Міжнародний день перекладача.

Цього дня на університетському подвір’ї затріпотів .листочками ще один бузок, посаджений першокурсниками; різними мовами гудів благодійний ярмарок!

Дякуючи гостям свята – волонтерам Корпусу миру Шеннон Картер і Жан-Полю Рено відбулися відкриті заняття, на яких кожен мав змогу удосконалити свої навички володіння англійською, іспанською, польською; дізнатися багато нового про культуру країн, мову яких вивчають. У Полонійному центрі лунали польські пісні під гітару Андрія Юхно, велася дружня розмова з Евою Назарук-Стоцькою та магістрантками Інною Волошин, Дариною Цимбалистою, Вікторією Флорею.

Про історію Міжнародного дня перекладача, його покровителя; про подолання мовних і культурних бар’єрів говорили на відкритому засіданні гуртка з перекладознавства третьокурсники разом з доц. Іриною Литвин, викл. Світланою Ісаєвою, студентками Іриною Ушковою та Тетяною Руденко.

Цікаву вікторину для студенти інших спеціальностей підготували магістранти Дар’я Тихонова, Аліна Мічута, Діана Ященко, Максим Авраменко та Ростислав Копил.

Флешмоб від Ірини Ушкової не залишив байдужим жодного,  хто завітав на свято перекладачів. Феєричний постановка настільки сподобалася гостям, що танцюристи були змушені виконати її на біс.

Таким було цьогорічне перекладацьке свято – веселим, креативним, пізнавальним, сповненим усмішок і радості!

                                                                                     Кафедра теорії та практики перекладу

28–29 вересня 2018 року на базі Львівського національного університету імені Івана Франка відбулася ювілейна XXV Міжнародна науково-практична конференція Асоціації українських германістів «Німецька мова в Україні: традиції, успіхи, завдання», у якій цьогоріч взяли участь понад 180 учасників з усіх областей України, а також гості з Німеччини, Австрії, Польщі, Бразилії, Туреччини, Болгарії та Киргизстану.
На ювілейну конференцію було делеговано представників кафедри німецької філології: координатора Черкаського обласного осередку Асоціації українських германістів, доцента Овсієнко Лесю Олександрівну, завідувача кафедри німецької філології, доцента Теслю Вікторію Анатоліївну та старшого викладача кафедри Стройкову Світлану Анатоліївну. 
Викладачі взяли активну участь у роботі секцій, присвячених питанням граматики німецької мови, літературознавства, лексикології, перекладознавства, дидактики та методики;

 

відвідали семінар видавництва Hueber, організований для учасників конференції Асоціації українських германістів під керівництвом Іванки Голуб, де було представлено найновіший підручник Schritteinternationalneu.
На конференції науковці мали нагоду обмінятися досвідом з провідними українськими та іноземними науковцями, провести жваві дискусії, встановити нові контакти та познайомитися з неповторною архітектурою історичного центру Львова.

 

Search