Завідувач кафедри, доцент, кандидат філологічних наук
Контактна інформація:
Бул. Шевченка 79, корпус № 3 , к. 403
e-mail: iЦя електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
Науково-педагогічний стаж:
33 роки
Google Академія:
https://scholar.google.com/citations?user=8gc6sOIAAAAJ&hl=en&authuser=1
ORCID:
https://orcid.org/0000-0003-2276-9796
Освіта:
1987 р. закінчила Черкаський державний педагогічний інститут імені 300-річчя возз’єднання України з Росією. Диплом із відзнакою.
2000-2002 рр. навчалася в аспірантурі Черкаського національного ун.-ту ім. Богдана Хмельницького. Достроково захистила кандидатську дисертацію на тему: «Мотивація російських відсубстантивних прислівників: когнітивно-ономасіологічних аспект» (Київ – 2002 р.). 09.04.2003 присвоєно звання кандидата філологічних наук.
У березні 2005 р. присвоєно вчене звання доцента.
Підвищення кваліфікації:
CJKP UMCS (Центр польської мови та культури Університету Марії Складовської–Кюрі) м. Люблін, Польща. Диплом і посвідчення про проходження курсів від 28.07.2019 р.
Волинський національний університет імені Лесі Українки, м. Луцьк. Тема «Пріоритети германського та романського мовознавства», Сертифікат від 28.05.2021 р.
Дисципліни:
Вступ до перекладознавства
Перекладознавство
Теорія та практика перекладу: узагальнений курс
Художній переклад
Методологія наукових досліджень
Керує кваліфікаційними роботами студентів на здобуття освітніх ступенів «бакалавр» і «магістр» із перекладознавчих дисциплін.
Позанавчальна діяльніcть:
Виконує обов’язки завідувача кафедри теорії та практики перекладу.
Науковий керівник науково-дослідної теми кафедри: «Переклад у поліпарадигмальному просторі лінгвістики» № 0117U000440.
З 2012 р. керівник науково-дослідного гуртка «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства».
Тривалий час співпрацює з Черкаським обласним інститутом післядипломної освіти педагогічних працівників: неодноразово була головою журі обласної учнівської олімпіади, членом журі Всеукраїнської учнівської олімпіади, консультує учнів і вчителів із питань мовознавства та перекладознавства.
Практикує письмовий російсько-український переклад: Бабенко Е. А., Горобец Т. В., Шавровская Н. В. Система психических защит: коллективная монография. [переклад з української Литвин І.М.]. Черкассы, 2019. 272 с. (16,85 д.а.) ISBN 978-966-920-422-6.
Публікації:
Авторка понад 100 наукових праць із питань теорії та практики перекладу, художнього й аудіовізуального перекладу, когнітивної ономасіології та семантики, концептології, фразеології, зіставного мовознавства. Бере активну участь у міжнародних науково-практичних конференціях в Україні та за кордоном.
Навчальні посібники:
- Литвин І.М. Перекладознавство. Навчальний посібник. Вид. 5-те, допов. Черкаси : Вид. Ю. А. Чабаненко, 2022 (2013, 2014, 2016, 2019). 258 с. (15,5 др.а.).
- Литвин І. М. Зіставна фонетика української, російської та польської мов: навчальний посібник. Черкаси : Тясмин, 2018. 196 с. (13 др. ар.)
- Литвин І. М. Зіставна фонетика української та російської мов: навчальний посібник. Черкаси : Тясмин, 2018. 180 с. (12 др. ар.)
Основні публікації у фахових і зарубіжних виданнях:
- Литвин І. М. Актуальні питання аудіовізіуального перекладу: проблема типології. Вісник гуманітарного наукового товариства: наукові праці. 2020. Випуск 20. Черкаси : ЧІПБ імені Героїв Чорнобиля НУЦЗ України, С. 228–233.
- Литвин І.М. Метафора в оригіналі та перекладі роману Ю.Винничука «Танго смерті». Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філологічні науки. Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, № 1. 2019. С. 30–34.
- Литвин І.М. Проблеми польсько-українського перекладу: заміна слова словосполукою. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку: Зб. матеріалів ІІІ Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції. ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». Переяслав, 2020. С. 107–110.
- Литвин І. М. Денотативна інформація: типологія та засоби перекладу. Вісник Черкаського ун-ту. Серія: Філологічні науки. Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2018. № 2. С. 16–22.
- Литвин І. М. Польські антропоніми в перекладах східнослов’янськими мовами. Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику та перспективи розвитку: Зб. матеріалів 1 Міжнар. конф. ДВНЗ «Переяслав-Хмельницький державний педагогічний університет імені Григорія Сковороди». 2018. С. 217–218.
- Литвин І. М. Система голосних української, російської та польської мов. Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філологічні науки. Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2017. Вип. 2. С. 45–51.
- Литвин І. М. Порівняння повісті І.Нечуя-Левицького «Кайдашева сім'я» в її російському перекладі. Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. Черкаси : Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2017. №2. С. 37–43.
- Литвин І. М. Фонетичний аспект перекладу. Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філологічні науки. № 7 (340). Черкаси: Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2015. С. 71–77.
- Литвин І. М. Передача конотативної інформації в перекладі. Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. Вип. 27 (360). Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2015. С. 11–16.
- Ваврентович Н. С., Литвин І. М. Модусний мотиватор в англомовних прагмонімах. Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. Вип. 27 (360). Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2015. С. 69–73.
- Литвин И. Н. Мотивация русских отсубстантивных наречий меры и степени. Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы ХI Международной научной конференции (Владимир, 29 сентября – 11 октября 2015г.). Владимир: Транзит-ИКС, 2015. 636с. С. 294–299.
- Литвин І. М. Мовна репрезентація концепту вітер у поезії Т.Шевченка. Мовознавчий вісник: Збірник наукових праць. Черкаси: Чабаненко Ю.А., 2014. Вип. 18. С. 41–45.
- Литвин І. М. Лексичні трансформації в російському перекладі роману Олеся Гончара «Берег любові». Теоретична і дидактична філологія: Збірник наук. праць. Переяслав-Хмельницький : СКД, 2013. Вип. 15. С. 273–282.
- Литвин І. М. Прагматичні проблеми перекладу. Вісник Черкаського ун-ту. Серія: Філологічні науки. Вип. 27 (280). Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2013. С. 77–84.
- Литвин І. М. Лексичні трансформації в російському перекладі романів О.Гончара «Берег любові», «Собор». Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. Вип. 7 (260). Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2013. С. 88–95.
- ЛитвинИ.Н. Проблема типологии информации в теории и практике перевода. Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філол. науки. Вип. 7 (220). Черкаси : Черкаський нац. ун-т ім. Б. Хмельницького, 2012. С.12–20 (1 др.а.).
- Литвин І. М. Асоціативно-метафоричний компонент концепту ВОГОНЬ у творах Лесі Українки. Вісник Запорізького національного ун.-ту. Філологічні науки. 2012. №1. Запоріжжя, С. 291–294.
- Литвин І. М. Еквівалентність фразеологічних одиниць повісті В. Шукшина «Калина красная» та її українського перекладу. Мовознавчий вісник: Зб. наук. пр. МОНМС України. Черкаси: Черкаський нац. ун-т ім. Б.Хмельницького, 2012. Вип. 14–15. С. 325–331.
- ЛитвинИ.Н. Украинские переводы рассказов А. Чехова: проблема эквивалентности фразеологизмов. Ученые записки Таврического национального ун.-та им. В.И. Вернадского. Научный журнал. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Т. 25 (67). № 5. Ч. 1. Симферополь, 2012. С. 46–53.
- Литвин И. Н. Трансформации с прагматическим компонентом в украинских переводах рассказов А. Чехова. Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філологічні науки. Вип. 27 (240). Черкаси : Черкаський національний ун.-т ім. Б. Хмельницького, 2012. С. 14–21.
- ЛитвинИ.Н. Проблема культурной информации в переводоведении. Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах. Вып. 10. Ставрополь : Изд-во СГПИ, 2012. (481 ). С. 133–139.
- Литвин И. Н. Контрастивное исследование фразеологизмов психоэмоционального состояния в лингвокультурном аспекте. Ученые записки Таврического национального университета им. В.Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 124 (63). №1. Часть 2. Симферополь, 2011. С. 109–113.
- Литвин И. Н. Лингвостилистические и прагматические приемы в русском анекдоте. Мовознавчий вісник. Вип. 12-13. Черкаси : Черкаський нац. ун-т ім Б. Хмельницького, 2011. С. 202–207.
- Литвин И. Н. Концептуализация лексемы небо в лирике А. Блока. Знак – свідомість – знання: зб. наук. праць. Горлівка: Вид-во ГДППМ, 2011. Вип. 1. С. 252–
- Литвин І. М. Когнітивна природа метонімії в романі О. Гончара «Собор». Теоретична і дидактична філологія: Зб. наук. праць. Вип. 8. Переяслав-Хмельницький : СКД, 2010. С. 213–222.
- Литвин И. Н Эквивалентность фразеологических единиц романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и его украинского перевода. Мовознавчий вісник: Зб. наук. пр. МОН України. Вип. 11. Черкаси : Черкаський національний університет ім. Богдана Хмельницького, 2010. С. 55–59.
- Литвин И. Н. Ассоциативно-метафорическая сфера концепта ОГОНЬ в поэзии А. Блока. Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах. Вып. 9. Ставрополь : Изд-во СГПИ, 2011. 392 c. С. 224–230.
- Литвин И. Н. Грамматическая эквивалентность русско-украинского перевода. Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки. Вип. 213. Черкаси : Черкаський національний університет ім. Б. Хмельницького, 2011. С. 82–88.
- Литвин И. Н. Фразеологизмы с экзотическим компонентом и проблема их перевода (на материале русской и украинской фразеологии). Вісник Черкаського ун.-ту. Серія: Філологічні науки. Вип. 193. Черкаси : Вид-во ЧНУ ім. Б. Хмельницького, 2010. С. 146–153.
- Литвин И. Н. Модусная мотивация русских наречий: когнитивно-ономасиологический аспект. Язык и межкультурная коммуникация: Материалы 6 Науч.-практ. конференции. Санк-Петербург, 2009. С. 86–89.
- Литвин І. М. Мовна репрезентація концепту ПІСНЯ у творчості Лесі Українки. Мовознавчий вісник: Зб. наук. праць. МОН України. Черкаси : Черкаський нац. ун.-т ім. Б. Хмельницького, 2008. Вип. 5. С. 47–55.
- Литвин І. М. Мовна репрезентація концепту ВОГОНЬ у творчості Лесі Українки. Теоретична і дидактична філологія: Зб. наук. праць. Спецвипуск 1. Київ : Міленіум, 2008. С. 335–342.
- Литвин И. Н. Языковые средства портретных описаний в рассказах К.Г.Паустовского. Русский язык, литература и культура в вузе. Журнал. Київ, 2007. № 3. С. 5–8.
- Литвин И. Н. Вторичная номинация лиц: механизмы метафоризации в русском языке Мовознавчий вісник: Зб. наук. праць. МОН України. Черкаський нац. ун-т ім. Б. Хмельницького. Черкаси, 2007. Вип. 5. С. 30–35.
- ЛитвинИ.Н. Русские фразеологизмы психоэмоционального состояния: проблема мотивации. Лінгвалізація світу: теоретичний та методичний аспекти: Зб. матеріалів Міжн. наук. конф. Черкаси: Брама-Україна, 2007. С. 67–76.
- Литвин И. Н. Интегративно-сравнительная мотивация русских фразеологизмов психоэмоционального состояния. Актуальні проблеми металінгвістики: Зб. матеріалів 5 Міжн. наук. конф. Черкаси: Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2007. С. 274–277.
- Литвин І. М. Фонаційні кінеми в авторських кваліфікаторах мовлення персонажів (на матеріалі роману Олеся Гончара «Собор»). М. А. Жовтобрюх і сучасна українська лінгвістика. Черкаси: Брама–Україна, 2006, С. 236–242.
- Литвин И. Н. Ассоциативно-метафорическая мотивация русских наименований лиц. Лінгвістичні студії: Зб. наук. пр. Черкаси: Брама–Україна, 2006, – С. 36–42.
- Литвин И. Н. Пропозитивно-диктумная мотивация наименований лиц в русском языке. Вісник Черкаського університету. Серія: Філол. науки. Черкаси : Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2006. С. 143 – 150.
- Литвин І. М. Мотивація українських відсубстантивних прислівників у когнітивно-ономасиологічному аспекті. Українська філологія: теоретичні та методичні аспекти вивчення. Черкаси: Брама–Україна, 2005. С. 365–369.
- Литвин І. М. Пропозитивно-диктумна мотивація російських відсубстантивних прислівників. Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія. Черкаси: Чдту, 2004. №8. С. 238 – 241.
- Литвин И. Н. Cемантическая и концептуальная динамика раздельнооформленных отсубстантивных наречий. Вісник Черкаського університету. Серія: Філол. науки. Черкаси : Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2004. Вип. С. 64–71.
- ЛитвинИ.Н. Cловообразовательные особенности наречий в лингво-дидактическом аспекте. Система і структура східнослов’янських мов: Зб. наук. праць. Київ : Знання України, 2004. С. 111–114.
- Литвин І. М. Принципи вивчення прислівникової номінації у курсі «Морфологія». Вісник Черкаського університету. Серія: Педагогічні науки. Черкаси, 2004. Вип. 54. С.81– 84.
- Литвин І. М. Мотивація російських відсубстантивних прислівників у когнітивно-ономасіологічному аспекті. Вісник Черкаського університету. Серія: Філол. науки. Черкаси : Вид.-во Черкаського нац. ун-ту, 2003. Вип. С. 68–74.
- ЛитвинИ.Н. Изучение мотивации наречий в вузе. Наукові записки. Серія: Філол. науки. Ніжин, 2003. С. 38–41.
- Литвин И.Н. Маргинальные отсубстантивные наречия в когнитивно-ономасиологическом аспекте. Південний архів. Херсон, 2001. Вип. 10. С.175–178.
- Литвин И. Н. Русские отсубстантивные наречия с ориентационной семантикой. Актуальні проблеми менталінгвістики: Науковий збірник. Ч.1. Черкаси : Видавничий відділ ЧДУ, 2001. С.34–37.
- Литвин И. Н. Метафора в русских отсубстантивных наречиях. Вісник Черкаського університету. Серія Філологічні науки. Черкаси : Вид.-во Черкаського ун-ту, 2000. Вип. 15. С. 20–27.
- Литвин И. Н. Метафорическая мотивация отсубстантивных наречий в художественном тексте (когнитивный аспект). Русская филология. Украинский вестник. Харьков, 2000. С. 64– 66.
- Литвин І. М. Метафорична мотивація відсубстантивних прислівників (когнітивний аспект). Гуманітарний вісник. Серія: Іноземна філологія. Черкаси: Чіті, 2000. №4. С.19–22.