ЗНАЙОМИМО МАЙБУТНІХ ВИПУСКНИКІВ ШКІЛ ІЗ ФАХОМ ПЕРЕКЛАДАЧА

У світі, що останнім часом не можна назвати ані стабільним, ні передбачуваним, випускники шкіл та їхні батьки все одно вибудовують плани і хочуть розуміти, яким буде майбутнє. Ми на кафедрі перекладу це прагнення добре розуміємо й усіляко підтримуємо. Тож попри карантинні обмеження продовжуємо знайомити школярів із галуззю, яка не лише не втратила своїх позицій через пандемію, а й швидко відповіла переформатуванням та активним розвитком.

У середу, 2-ого грудня, технології привели нас у гості до класу вчителя-методиста С.А. Заїки у КЗ “Степанецький ліцей”. Це опорний заклад середньої освіти, у якому навчаються діти з декількох сіл та селищ Черкаської області.

У ході зустрічі доцентка Ірина Литвин зорієнтувала школярів щодо процедури вступу, особливостей вибору спеціальності й освітньої програми, відповіла на запитання щодо ЗНО. Доцентка Наталія Рибалка цього разу ділилася своїм досвідом як перекладачка, описала розмаїття фаху, розповіла про виклики, з якими стикнулася індустрія перекладу навесні 2020, і як відреагувала на них. Магістрантка Рімма Богдан розкрила студентський бік навчання на спеціальності “Переклад” у Черкаському національному університеті. За 4 з хвостиком роки в неї накопичилось чимало вражень і фотографій кумедних і серйозних, повсякденних й урочистих, – тож школярі на власні очі переконалися, що навчатися у нас і корисно, і весело.

 

Кафедра теорії та практики перекладу

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук