Previous Next

Студенти ОП ПЕРЕКЛАД (перша - англійська) поглиблюють знання

Студенти освітньої програми «Переклад (перша – англійська)» продовжують активно розвивати свої професійні та надпрофесійні навички. Протягом 2025 року майбутні перекладачі не лише вдосконалювали знання іноземних мов, а й опановували цифрові інструменти, брали участь у міжнародних громадських ініціативах, демонструючи високу зацікавленість та здобуваючи міжнародне визнання поза межами аудиторій.

Студентки 4 курсу Анастасія Парибка та Світлана Парибка отримали сертифікати визнання від організації Civic Embers за відмінну роботу перекладачами під час весняної програмної сесії в Україні. Цей досвід став важливим кроком у розвитку їхньої професійної впевненості та навичок усного перекладу. Крім того, Анастасія та Світлана Парибки стали активними учасниками розмовного клубу англійської мови під керівництвом волонтера Корпусу Миру Джеффа Іргла Peace Corps Ukraine. Протягом кількох місяців вони обговорювали актуальні теми: від американських цінностей та системи охорони здоров'я до особливостей культури та кінематографу.

Студентка 2 курсу Анастасія Кадуха продемонструвала чудові результати в опануванні цифрових компетенцій. Анастасія завершила низку курсів на платформі Prometheus: «Word та Excel: інструменти і лайфхаки», «Цифрові комунікації в глобальному просторі», «Початок роботи з ChatGPT», які допоможуть майбутній перекладачці в роботі з документами та даними, розумінні сучасних стратегій спілкування й інтеграції штучного інтелекту в професійну діяльність.

Алла Нестеренко, студентка 4 курсу, здобула міжнародний досвід та опанувала актуальні сфери державного управління. Студентка взяла участь у міжнародному проєкті Erasmus+ «Taste with Purpose: Youth for Sustainable Food» у Штутгарті, присвяченому ініціативам сталого харчування та міжкультурному обміну. Алла активно занурилася у вивчення європейської політики: завершила спеціалізований курс від «СД Платформи» та фонду Фрідріха Еберта й освітню онлайн-програму «Державотворення: демократія, громадянська участь та міжнародна взаємодія». Додатково студентка успішно склала іспит на сертифікат «Scrum Fundamentals Certified».

Пишаємося нашими студентами, які суміщають академічне навчання із самовдосконаленням, і власним прикладом доводять: поєднання філологічної бази, цифрових навичок та практичного досвіду – це шлях до успішного майбутнього в професії перекладача!

 

Кафедра теорії та практики перекладу

 

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук