#переклад

  • Плідна робота секції «Теорія та практика перекладу» на «Родзинці-2025»

    Секція «Теорія та практика перекладу» активно працювала в межах XХVІІ Всеукраїнської наукової конференції молодих учених «Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих учених» (керівники секції доцентка Ірина Литвин, старша викладачка Ольга Коновалова).

  • Студенти ОП Переклад (перша англійська) вивчають рідну Черкащину.

    15 листопада 2025 року студенти 1 курсу ОП «Переклад (перша – англійська)» у супроводі тьюторки Кривошиї Дарини –- викладачки кафедри теорії та практики перекладу ННІ іноземних мов Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького відвідали архітектурно-ландшафтний етнографічний комплекс «Совин Яр» у селі Водяники, що на Звенигородщині.

  • УКРАЇНСЬКИЙ ВОЙСОВЕР СЕРІАЛУ «VICTORIA» ВІД МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧОК

    19 травня 2023 року в рамках Тижня науки Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького за участі студентів освітньої програми «Переклад (перша – англійська)» відбувся студентський наукового-практичний семінар «Специфіка авдіовізуального перекладу».

  • УСНИЙ ПЕРЕКЛАД З ЕМАНУЕЛЕМ АРОНІ

    Викладачі кафедри теорії та практики перекладу продовжують проводити заняття із носіями англійської мови. Так, американський волонтер, поет і перекладач Емануель Ароні працював на занятті з усного перекладу разом зі старшою викладачкою Тетяною Макгауен і магістрами першого року навчання ОП ПЕРЕКЛАД (перша – англійська). Практикували непрості види усного перекладу: синхрон (нашіптування) та послідовний переклад.

    Магістранти-перекладачі щиро вдячні американському гостю за змістовне та цікаве заняття.

    Кафедра теорії та практики перекладу

  • Участь студентів ОП ПЕРЕКЛАД (перша – англійська) в конкурсі на кращий переклад прози

    Студенти ОП ПЕРЕКЛАД (перша – англійська): третьокурсниці Юлія Радзівіл, Марина Мазняк, Вікторія Осадча; студенти другого курсу Андрій Довбуш, Аліна Ворона та четвертокурсниця Ірина Фішер (науковий керівник доц. Ірина Литвин) – взяли участь в конкурсі «Кращий переклад до Дня перекладача», організований Київським національним лінгвістичним університетом.

  • Як це – навчатися за кордоном? Досвід Erasmus+ від майбутньої перекладачки

    Дана Білик, студентка ОП Переклад (перша - англійська) ННІ іноземних мов Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького, успішно завершила участь у програмі академічної мобільності Erasmus+ в Політехнічному університеті Тімішоари (Румунія).

Адреса та контакти

 м. Черкаси,

бульвар Шевченка, 79,

навчальний корпус № 3,

4 поверх, каб. 413, 415

 (0472) 36-03-22

 Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Пошук