31 жовтня відбувся науково-практичний студентський семінар, присвячений актуальним проблемам художнього та аудіовізуального перекладу. Семінар організовано кафедрою теорії та практики перекладу ЧНУ ім. Богдана Хмельницького з метою поглиблення знань здобувачів вищої освіти і розвитку практичних навичок у сфері сучасного галузевого перекладу.
Під час заходу виступили магістранти ОП Переклад (перша – англійська), які представили результати власних досліджень, аналіз перекладів художніх творів і фрагментів відеоматеріалів, а також поділилися спостереженнями щодо перекладацьких стратегій і тактик у роботі з художніми текстами (Анна Любіченко, Роман Пушенко, Карина Пріхно, Владислав Радкевич, Богдана Титаренко, Дмитро Денисенко, Дмитро Гладченко, Яна Костриця, Олександр Орлов, Владислав Шавлак) та аудіовізуальним контентом (Олександр Кретов).
Семінар став важливою платформою для обміну досвідом і наукових дискусій. Магістранти мали змогу отримати фахові поради викладачів кафедри теорії та практики перекладу: проф. Валерія Кикотя, докторки філологічних наук Оксани Пєцух, завідувачки кафедри доцентки Ірини Литвин, доцента Олександра Титаренка, що, без сумніву, допоможе їм удосконалити майбутні магістерські роботи.
Захід став гарною нагодою для живого спілкування та обміну ідеями, обговорення перспектив подальших досліджень у галузях художнього й аудіовізуального перекладу.
Кафедра теорії та практики перекладу


