Hовини

News

На одному подиху пройшло лютневе засідання науково-дослідницького гуртка з перекладознавства. Звісно, не обійшлось без навчально-наукової складової: керівник гуртка доц. кафедри теорії та практики перекладу Ірина Литвин презентувала актуальну тему сьогодення: «Аудіовізуальний переклад як специфічна галузь перекладацької діяльності».
Родзинкою ж гуртка стала апробація кваліфікаційного проєкту Едуарда Спіркіна. Майбутній перекладач презентував власний закадровий синхронний переклад (войсовер) серії американського молодіжного бойовика «Баррі». Усі присутні: студенти 3-4 курсів і викладачі кафедри теорії та практики перекладу Віталіна Рейдало та Лілія Потапенко – із цікавістю дивилися уривок перекладеного фільму й оплесками виставили «відмінно». Лілія Вікторівна зізналася, що не відразу зрозуміла, що синхронний закадровий переклад – то студентська робота. Аня Рева та Дана Піскова повірили, коли почули голос Едіка в кадрі. Так, переклад за монтажними листами, «озвучка», синхронізація відеоряду, попадання в кадр…. з усім цим упорався Едуард. Учасники засідання науково-дослідницького гуртка з перекладознавства подякували Едуарду Спіркіну та його керівнику Ірині Литвин за неймовірні результати роботи.


Кафедра теорії та практики перекладy

 

Перший етап конкурсу відбувся 21 лютого у Луцьку. За право увійти до фіналу змагалися 37 претендентів – шанувальників польської літератури – із усієї України. Конкурс традиційно проходив під патронатом Посольства Республіки Польща в Україні. Драматичні таланти студенток Насті Болотюк і Лесі Нечипоренко, які навчаються за освітньою програмою ПЕРЕКЛАД (російська, польська), оцінювало компетентне журі – фахівці-полоністи, діячі мистецтва і мистецтвознавці. Наші дівчата отримала неоціненний досвід, а Настя Болотюк увійшла до фіналу конкурсу! Навчально-науковий інститут іноземних мов і кафедра теорії та практики перекладу вітає свою фіналістку! Ми готові до перемоги!

 

Кафедра теорії та практики перекладу

Найкращий спосіб вивчити іноземну мову - спілкуватися нею. Щоб англійська мова оживала на занятті, викладачі кафедри іноземних мов запрошують на заняття іноземців. Таким чином студенти не лише удосконалюють свої мовні навички, а й розширюють знання зі спеціальності. Перші тижні навчання після зимових канікул запам'ятаються майбутнім працівникам індустрії гостинності та історикам серією цікавих зустрічей з Кепом Хенслі, викладачем з США. Він цікавиться історією і уже  відвідав багато визначних місць України, тож студенти порадили йому напрямки для нових мандрівок. Доктор Хенслі відповів на десятки запитань, розповідаючи про свою Батьківщину та її туристичні принади. Викладачі кафедри щиро вдячні американському колезі за співпрацю, готуються до пізнавальних семінарів за його участі, а студенти з нетерпінням очікують на нові зустрічі.  

 

17 лютого 2020 року для студентів 1-4 курсів спеціальностей 014 Середня освіта (Мова і література (німецька)) та 035 Філологія була організована зустріч із психологом Сіденко Юлією Олександрівною, викладачем Психологічного факультету, кандидатом психологічних наук, що очолює психологічну службу Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького. Юлія Олександрівна поспілкувалася зі студентами на актуальні теми психологічного здоров’я, відповіла на питання учасників зустрічі, дала корисні поради щодо профілактики психологічних проблем. Дякуємо Юлії Олександрівні за цікаву і змістовну бесіду та сподіваємось на подальшу співпрацю!

 





                                                         

SP Simple Map