Hовини

News

 

Нещодавно студенти-перекладачі другого курсу Валя Козлова, Влад Чалий,першокурсники Вадім Ликов, Анна Грінько, Ілона Ющенко разом з куратором – викладачем кафедри теорії та практики перекладу Оленою Піньковською відвідали «Черкаський обласний центр соціально-психологічної реабілітації дітей». Вони завітали в групу малюків 3-6 років і принесли подаруночки, придбані на зібрані кошти під час благодійного ярмарку, традиційно влаштованого в День перекладача в Навчально-науковому інституті іноземних мов.

Яскраві розмальовки й олівці, цікава ліпка, веселі іграшки й солодощі принесли радість і задоволення як малечі, так і студентам. Малята щиро запрошували студентів завітати до них знову і привести Святого Миколая! Студенти-перекладачі готові до такого візиту. Любі друзі, запрошуємо Вас підтримати такий візит!

Кафедра теорії та практики перекладу

11 жовтня  у рамках науково-методичних семінарів, які регулярно проводяться кафедрою англійської філології та методики навчання англійської мови відбувся семінар з сучасних тенденцій у фонетиці, який провела доцент Сливка Н.П.

Наталія Петрівна ознайомила слухачів з історією розвитку Британської фонетичної школи, розповіла про видатних сучасних науковців, які працюють у галузі фонетики. Особливий інтерес слухачів викликали новітні зміни у вимові,фонетичні процеси  та сучасні тенденції розвитку фонетики, про які Наталія Петрівна дізналася під час свого стажування в Університетському коледжі Лондона.

Відзначивши корисність  подібних заходів для навчального процесу, завідувач кафедри англійської філології та методики навчання англійської мови  проф.Вовк О.І. повідомила, що подібні семінари проводитимуться кафедрою  і надалі.

Третього жовтня 2018 року кафедра німецької філології відзначила 20-річчя спеціальності «Німецька мова та література». Урочистості проходили у день національного свята Німеччини – Дня єдності. Тож студенти фаху «Німецька мова» заздалегідь прикрасили коридор ННІ іноземних мов тематичними плакатами, висловами, німецькою символікою, що створило святкову атмосферу. 


До дня святкування студенти-германісти підготували тематичні виставки, пов’язані з Німеччиною, а потім провели цікаві майстер-класи, де вчили усіх бажаючих власноруч робити вишукані квіти.


Студенти, що завітали на святкування, мали шанс виграти сертифікати на додаткові бали з дисциплін кафедри у країнознавчій вікторині.


На перерві лунали німецькі пісні у виконанні студенток 4-го курсу.


Гості святкування переглянули відео-презентацію, де пригадали основні віхи історії спеціальності «Німецька мова..», заслухали щирі вітання з річницею від випускників різних років. Особливо приємно було побачити відео-вітання від професора Мюнстерського університету (ФРН) Лінгарда Легенгаузена, який упродовж 11 років щовесни приїздить до ННІ ІМ і щедро ділиться своїми знаннями і досвідом з колегами і студентами.
З річницею спеціальності «Німецька мова» кафедру привітала директор ННІ ІМ доц.Швидка Л. В., яка відзначила кропітку працю засновників спеціальності й усього колективу кафедри почесною грамотою.
Найкращі побажання кафедра отримала і від усіх кафедр ННІ іноземних мов, які від початку плідно співпрацюють із кафедрою німецької філології.
Кафедра щиро дякує за вітання та рухається до нових здобутків.

 

МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ПЕРЕКЛАДАЧА

В ННІ ІНОЗЕМНИХ МОВ

 

У вересні студенти та викладачі спеціальності ПЕРЕКЛАД ННІ іноземних мов Черкаського національного університету ім. Богдана Хмельницького святкували Міжнародний день перекладача.

Цього дня на університетському подвір’ї затріпотів .листочками ще один бузок, посаджений першокурсниками; різними мовами гудів благодійний ярмарок!

Дякуючи гостям свята – волонтерам Корпусу миру Шеннон Картер і Жан-Полю Рено відбулися відкриті заняття, на яких кожен мав змогу удосконалити свої навички володіння англійською, іспанською, польською; дізнатися багато нового про культуру країн, мову яких вивчають. У Полонійному центрі лунали польські пісні під гітару Андрія Юхно, велася дружня розмова з Евою Назарук-Стоцькою та магістрантками Інною Волошин, Дариною Цимбалистою, Вікторією Флорею.

Про історію Міжнародного дня перекладача, його покровителя; про подолання мовних і культурних бар’єрів говорили на відкритому засіданні гуртка з перекладознавства третьокурсники разом з доц. Іриною Литвин, викл. Світланою Ісаєвою, студентками Іриною Ушковою та Тетяною Руденко.

Цікаву вікторину для студенти інших спеціальностей підготували магістранти Дар’я Тихонова, Аліна Мічута, Діана Ященко, Максим Авраменко та Ростислав Копил.

Флешмоб від Ірини Ушкової не залишив байдужим жодного,  хто завітав на свято перекладачів. Феєричний постановка настільки сподобалася гостям, що танцюристи були змушені виконати її на біс.

Таким було цьогорічне перекладацьке свято – веселим, креативним, пізнавальним, сповненим усмішок і радості!

                                                                                     Кафедра теорії та практики перекладу





                                                         

SP Simple Map