Hовини

News

У Посольстві Республіки Польща в Києві 26 жовтня 2019 р. відбувся урочистий прийом, який поєднав відразу два свята – Міжнародний день вчителя (6 жовтня) і День Комісії національної освіти (14 жовтня). На урочистість було запрошено викладачів польської мови кафедри теорії та практики перекладу Черкаського національного університету ім. Б. Хмельницького доц. Лілію Потапенко та док. Пьотра Пизела, які разом зі своїми колегами-полоністами приймали святкові вітання Надзвичайного і Повноважного Посла РП в Україні Бартоша Ціхоцького. У привітанні, зокрема, йшлося про винятково важливу роль вчителя у всіх громадянських процесах сьогодення, а також висловлена подяка гостям за сумлінну вчительську працю на ниві національних освіт.

Апофеозом зустрічі став святковий концерт за участі оперних виконавців світової слави – Уршулі Кригер і Ядвиги Раппе. Виконувалися твори Станіслава Монюшка – генія музики, вшанованого міжнародною спільнотою творця польської національної опери, класика вокальної лірики. 2019 рік оголошено ЮНЕСКО роком Станіслава Монюшка.

Святковий фуршет після концерту дозволив полоністам у невимушеній атмосфері дружнього спілкування дізнатися від колег про новини з інших університетів, а також познайомитися із відповідальними працівниками Посольства – Радником Посла у справах науки і культури пані Евою Матушек-Загата та керуючою Консульським пунктом при Посольстві РП у Києві пані Доротою Дмуховською. Пані Радник і Пані Консул радо і з зацікавленням відгукнулися на запрошення нашої делегації приїхати до Черкас. Тож, будемо готуватися до візиту високих гостей.

Кафедра теорії та практики перекладу

 

На початку жовтняуже за традицією студентки-перекладачки ННІ іноземних мов відвідали Черкаський обласний центр соціально-психологічної реабілітації дітей «Теплий дім». Цього разу їх радо зустріли вихованки закладу. Оскільки це були дівчатка молодшого шкільного віку, то й подаруночки для них підготували дівчачі, які були придбані за кошти від благодійного ярмарку, влаштованого студентами в День перекладача. Із любов’ю підбирали презенти і студенти, і викладачі кафедри перекладу. Дівчатка із задоволенням спілкувалися, гралися із майбутніми перекладачками. Ще більше задоволення отримали студентки.

Друзі! Пам’ятаймо, що поруч є люди, для яких важлива наша увага!

 

 

Студенти, які вивчають польську, радо зустріли нового викладача

 Із жовтня 2019 р. на кафедрі теорії та практики перекладу у ННІ іноземних мов ЧНУ ім. Богдана Хмельницького працює пан доктор Пьотр Пизел – викладач польської мови, посланець Польського Національного агентства академічних обмінів.

Знайомство пана доктора зі студентами спеціальності «Переклад слов’янських мов» і викладачами кафедри теорії та практики перекладу відбулося за кавою у невимушеній і дружній атмосфері. Студенти Валерія Палій і Андрій Юхно (4 курс), Леся Нечипоренко, Анастасія Болотюк й Анастасія Чапенко (3 курс), Наташа Горбатюк (2 курс) і Дана Савєнкова (1 курс) разом із викладачами Іриною Литвин, Лілією Потапенко, Віталіною Рейдало представили багаторічні освітні та громадські традиції Полонійного центру, із вдячністю згадали пані Еву Назарук-Стоцьку та висловили надію, що пан доктор також буде наближати до студентства ЧНУ польську науку та культуру. У свою чергу Пьотр Пизел, який за освітою і колом наукових інтересів є до всього істориком і культурознавцем, розповів про свій багаторічний досвід викладання польської як іноземної у різних країнах, а також зізнався, що майбутні перекладачі та студенти інших спеціальностей ЧНУ – педагоги, мистецтвознавці, міжнародники, які вивчають польську, справили на нього враження сумлінних учнів, налаштованих на особистісний розвиток і зацікавлених у додаткових можливостях, які відкриває їм знання польської.

Отже, знайомство відбулося і обіцяє бути приємним, а головне – плідним.

Кафедра теорії та практики перекладу

15 жовтня 2019 року на кафедрі німецької філології відбувся науково-методичний семінар „Sprache, Landeskunde, kulturelles Lernen“. Доповідачем була старший викладач кафедри німецької філології С. А. Стройкова, яка ознайомила викладачів кафедри з новітніми методами використання на заняттях німецької мови країнознавчого матеріалу, цікавими прийомами роботи з відеофільмами, картинами й музичними кліпами. Змістовна доповідь, побудованана матеріалахцьогорічного стажування для викладачів німецької мови у м. Дюссельдорф, викликала неабиякий інтерес і жваву дискусію.

 





                                                         

SP Simple Map