Hовини

News

Часто буває так, що людині бракує трохи ніжності, теплих почуттів та трепетності. Це все можна отримати від милих тваринок, яких відвідала наша група нещодавно в одному з торговельно-розважальних центрів Черкас. Це місце наповнене добром і любов'ю, місце, де кожен обов'язково стане трошки щасливішим.  Ми зустріли безліч великих і малих декоративних кроликів, равликів, невеличкого кенгуру та неперевешеного єнота.

Коли ми потрапили на виставку звірів,наша група зарядилася купою енергії та позитиву. Адже маленькі тваринки - це наші друзі, які потребують допомоги та нашої уваги. Вони були дуже милі і легко ішли на контакт із відвідувачами. Ми мали змогу потримати їх на ручках та накормити смачними снеками.

 

Єнот видався з дуже бурхливим характером, але все таки, майже кожен з нас спробував його тримати у себе на руках чи спині.

 

Особливо нам припали до вподоби маленькі кролики, які горнулись до нас з усією душею, відчуваючи наше тепло.

 

Ми на мить стали друзями з цими прекрасними створіннями!
Кожний із нас зрозумів, як приємно дарувати любов тим, хто її потребує.

ГРУПА 74, ІНСТИТУТ НОЗЕМНИХ МОВ

 

5 лютого відбулося розширене засідання кафедри теорії та практики перекладу, на якому обговорили дисертацію на здобуття наукового ступеня доктора філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 – українська мова докторантки Валентини Калько. Роботу виконано під керівництвом доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри теорії та практики перекладу Олени Селіванової.

Дисертацію рецензували, високо оцінили та надали позитивні відгуки: доктор філологічних наук, доцент кафедри журналістики та мовної комунікації Національного університету біоресурсів і природокористування України Світлана Харченко; доктор філологічних наук, доцент, завідувач кафедри української мови та загального мовознавства Черкаського державного технологічного університету Олена Пчелінцева; доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри українського мовознавства і прикладної лінгвістики Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького Ганна Мартинова та доктор філологічних наук, професор кафедри українського мовознавства і прикладної лінгвістики Черкаського національного університету імені Богдана Хмельницького Людмила Шитик.

На засіданні одноголосно рекомендували обговорену дисертацію «Українські паремії: семантика, синтактика, прагматика» до захисту в спеціалізованій Вченій раді за спеціальністю 10.02.01 – українська мова.

Директор ННІ іноземних мов Людмила Швидка привітала докторанку Валентину Калько та її наукового консультанта Олену Селіванову із значущим для університету досягненням і побажала здоров’я та успіхів.

                                                          Кафедра теорії та практики перекладу

Наприкінці січня викладачі кафедри теорії та практики перекладу ННІ іноземних мов Черкаського національного університету імені Б. Хмельницького відвідали школи міста Черкаси та області. Вони ознайомили майбутніх студентів зі спеціальністю «Переклад». Підготовка кваліфікованих фахівців з перекладу в університеті здійснюється за двома спеціалізаціями: переклад германських мов і переклад слов'янських мов. 
Так, старший викладач кафедри Ірина Могілей спілкувалася з учнями випускного класу Черкаської ЗОШ І-ІІІ ст. № 7. Вона розповіла майбутнім абітурієнтам не тільки про особливості вступу на спеціальність «Переклад», перелік конкурсних предметів і конкурсний бал, а й про цікаве навчання та активне студентське життя.

 
Кандидат філологічних наук Ольга Коновалова поділилась перевагами навчання за спеціальністю «Германські мови. Переклад» зі старшокласниками Черкаської ЗОШ І-ІІІ ст. № 19. Особливе зацікавлення серед учнів викликала інформація про можливості для студентів спеціальності «Слов'янські мови. Переклад»: безкоштовні поїздки на літні мовні курси до Польщі, діяльність Полонійного центру, постійне спілкування з носіями мови.


Про перспективи для студентів і випускників спеціальностей «Переклад германських мов» і «Переклад слов'янських мов», дізналися і старшокласники міста Шпола. Зацікавлено зустрічали викладача кафедри теорії та практики перекладу Віталіну Рейдало Шполянська ЗОШ №1, Шполянський НВК «ЗОШ І-ІІІ ст. №2 – ліцей», Шполянський НВК «ЗОШ І-ІІІ ст. №3 – гімназія» та Шполянська ЗОШ №5.





                                                         

SP Simple Map