Hовини

News

Навчальний рік щойно розпочався, а студенти-перекладачі вже вдосконалюють свої знання з іноземних мов, практикуючи їх із носіями. Так, у п’ятницю, 8.09.2017, до нас завітав гість із Франції, студент Нантського університету (фр. Université de Nantes) П’єр Жан Матьйо Бенето.
Під час зустрічі із студентами-перекладачами 4-ого курсу обговорювали вищу освіту і перспективи розвитку перекладацької діяльності в світі, актуальні політичні питання, кулінарію, кіно, музику Франції і України. П’єр поділився своїми враженнями від перебування в нашій країні, продемонстрував знання декількох слів українською мовою. Цей дружній візит вкотре показав близькість наших народів і бажання пізнавати культуру одне одного.
Дуже дякуємо П’єру Жану Матьйо Бенето за спілкування, привітність і готовність ділитися досвідом, а також четвертокурсниці Вероніці Цьомі за допомогу в організації зустрічі.

Міжкафедральний круглий стіл на тему «Сучасні підходи до викладання іноземної мови: загальний огляд і моделі навчання», організований кафедрою англійської філології, покликаний узагальнити сучасний досвід навчання іноземної мови та визначити особливості цього процесу в XXI ст. У круглому столі брали участь представники кафедр ННІ іноземних мов. Проф. Вовк О.І. зробила цікаву доповідь, докладно зупинившись на домінантних моделях навчання. Проф. Жаботинська С.А. долучилась до обговорення і представила погляди американських науковців на особливості оволодіння іноземною мовою. 

Було прийняте рішення проводити такі міжкафедральні методичні заходи на регулярній основі.

Студенти ННІІМ долучилися до акції "Голуб миру", яка проходила 21 вересня. Своїм флешмобом вони хотіли продемонструвати, що хочуть жити у мирній країні, де на полях війни не гинуть їхні ровесники та ровесники їх батьків.

Вони хочуть жити на мирній планеті, де цінним є життя всього живого, де панує злагода, мир і добробут.

Цьогорічне літо стало не тільки порою безтурботного відпочинку для студентів спеціальності «Переклад слов’янських мов» і викладачів-полоністів кафедри теорії та практики перекладу. Найкращі 8 студентів 3 курсу та магістрантки Наталія Чікота й Діна Шкамо вдосконалили свої знання польської та методики її викладання у літніх мовних шкалах і на методичних курсах вчителів польської мови на базі університетів у м. Люблін і м. Пултуск. Організатори курсів запропонували учасникам чудову культурну програму, яка дозволила нашим студентам створити прекрасний образ Польщі, пізнати її історію, літературу, культуру. Тож, у новому навчальному році до занять студенти приступили з натхненням й ентузіазмом, адже набутий рівень володіння мовою гарантує навчальні успіхи і додає самооцінки.

Викладачі польської також традиційно подбали про підвищення своєї викладацької кваліфікації – пані Єва Назарук-Стоцка присвятила липень волонтерській праці у Центрі польської мови і культури для Полонії й іноземців у Любліні, а пані Лілія Потапенко взяла участь у проекті Фундації «Воля і Справедливість» під назвою «Координація і підтримка вищої полоністичної освіти в Україні – продовження 2017», який на базі Ягеллонського університету у Кракові зібрав викладачів-полоністів українських вишів з метою мовного стажування і вивчення методики проведення сертифікаційних іспитів з польської мови. А як приємний додаток організатори проекту презентували  Полонійному центру ННІ іноземних мов коштовний подарунок – книги, вибрані Лілією Потапенко та нашою випускницею, нині краківчанкою, доктором гуманітарних наук, перекладачем-синхроністом Олександрою Братчук у краківській науковій книгарні.

Отже, літо зараховано на відмінно! Дякуємо Міністерству науки та вищої освіти Республіки Польща.

Кафедра теорії та практики перекладу





                                                         

SP Simple Map